18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эдгар Аллан По – Стихи. Перевод Лукьянова А. Б. (страница 5)

18
И радости в моей судьбе Мне принесли сплошную боль, Как наслажденья идеал, Туманны грёзы по ночам, Реальность с пустотой связал, (Где тень несла запрет лучам!) Делившим свет на два крыла, Сроднилась близко с ними ты, И имя, имя красоты! Как на иконе, обрела. Я был тщеславен, знал ты страсть, Отец? Нет, ты её не знал: Имея собственную власть, Полмира я завоевал, Роптал от участи такой — Проходят страстные мечты, Как испаренье над росой, Пройдёт сиянье красоты, Минуту, час ли, день лихой Туманил разум сладкий дым С очарованием двойным. Гуляли вместе на вершине Горы, смотревшей вниз в гордыне Глазами скал, обросших лесом, На ряд холмов и бугорки, Журча по камешкам белесым, Катились сверху ручейки. О гордости и власти сил Ей по секрету говорил. И, ощущая мой напор, Она вникала в разговор. В глазах беспечно я читал Про близость чувству моему — На щёчках алых ощущал, Что королевы власть приму, И я светить не позволял Огню в пустыне одному. Купался в роскоши в мечте, Надевши мысленно корону, И не Фантазия, дразня, Покрыла мантией меня Среди людей, и в щедроте Такой амбиций льва не трону — На цепь посажены они Без раболепной болтовни, Ужасный раздувает с ним Огонь дыханием своим. На Самарканд взгляни сейчас! Не он ли всей Земли король? Расцвет и гордость напоказ, Над волей городов контроль, Его известна в мире слава, Стоит, как гордая держава, Народ ведут ступеньки к трону, У пьедестала бьют поклоны, Кто в нём правитель? Тамерлан, Ошеломляющий людей Из дерзко покорённых стран И коронованный злодей! Любовь людская! В полумгле, Как луч надежды на Земле! На душу падаешь, как дождь Равнину заливаешь сплошь, Есть в силе тонкая струна — Пустыня в ревности видна!