Джулия Куинн – Если бы не мисс Бриджертон… (страница 27)
– Задумайся: как это случилось?
– На моем месте ты поступил бы так же, – не сдавалась Билли. – И, собственно говоря, поступил.
– О, правда?
– Я забралась на дерево, чтобы спасти кота, – Билли ткнула Джорджа пальцем в плечо, – а ты забрался наверх, чтобы спасти меня.
– Во-первых, – возразил он, – я не залезал на дерево, а во-вторых, ты что, сравниваешь себя с котом?
– Конечно нет! – Впервые за все время Билли не сетовала, что повредила ногу, иначе непременно топнула бы ею.
– А как бы ты вышла из положения, если бы я не проходил мимо? – спросил Джордж.
– Со мной все было бы в порядке.
– Не сомневаюсь. Ты чертовски везучая. Но твои родные сходили бы с ума от беспокойства и наверняка отправили бы на поиски всю деревню.
Он был прав, черт бы его побрал, и от этого стало только хуже.
– Думаешь, я этого не понимаю? – спросила Билли, понизив голос так, что он стал напоминать тихое шипение.
Джордж так долго смотрел на нее, чтобы ей стало неуютно, и она с шумом вздохнула.
– Все, что я делаю, направлено на процветание поместья. Я читаю чертову Сельскохозяйственную энциклопедию, – сказала Билли, и ее рука потянулась к книге. – Четвертый том. Кого-нибудь еще ты знаешь, чтобы… – Девушка осеклась, словно вдруг поперхнулась, и прошло несколько долгих мгновений, прежде чем смогла продолжить: – Ты что, действительно считаешь меня таким сухарем, синим чулком?
– Нет, конечно! – спокойно возразил Джордж. – Но легкомысленной – да.
– Поверить не могу! А я-то уж начала думать, что мы можем стать друзьями. Ты ужасный человек, Джордж Роксби! Ты раздражительный, нетерпимый и…
Джордж не дал ей договорить, схватив за руку.
– Перестань!
Билли попыталась высвободиться, но его пальцы сжимали ее запястье мертвой хваткой.
– Зачем ты вообще сюда приехал? Смотришь на меня так, словно выискиваешь очередной изъян.
– Не говори ерунды!
– Это правда! – не сдавалась Билли. – Ты не видишь себя со стороны! Ты только и делаешь, что хмуришься и неодобрительно качаешь головой. Ты весь такой правильный, джентльмен до мозга костей, а я так, деревенская замарашка с одной извилиной в голове.
– Твое поведение нелепо.
Билли покачала головой:
– А чего еще можно от меня ожидать?
Джордж еще сильнее сжал ее запястье и процедил:
– Твои слова настолько далеки от правды, что просто смешно.
У Билли аж дыхание перехватило, и она скоро поняла почему: Джордж выглядел таким же растерянным, как и она сама. И еще она вдруг осознала, что расстояние между ними скандально малое.
Билли подняла голову, заглянула ему в глаза… и лишилась способности дышать.
– Билли, – прошептал Джордж и поднял руку, как если бы собирался дотронуться до ее щеки.
Глава 10
О боже! Он чуть ее не поцеловал! Ее, Билли Бриджертон, чуть не поцеловал Джордж Роксби, сноб и зануда.
Господи, он.
Ему пора отсюда убираться.
– Уже поздно! – выпалил Джордж.
– Что?
– Поздно. Мне пора идти.
– Вовсе не поздно, – совершенно сбитая с толку, пролепетала Билли. – О чем ты?
«Кабы знать…» – подумал Джордж, не в силах оторвать взгляд от губ Билли, сгорая от желания…
Он молился лишь о том, чтобы Билли не догадалась… Понятно же, что ее никто никогда не целовал, так что, возможно, она не вполне осознала происходящее.
Зато Джордж вполне все осознавал: он хотел ее. Господи, как же он ее хотел! Желание накрыло его подобно волне, подкравшейся незаметно, поднявшейся, а потом окатившей с такой мощью, что он утратил способность мыслить здраво.
– Джордж? – неуверенно окликнула его девушка. – Что-то не так?
Казалось, ему трудно дышать – рот его был чуть приоткрыт, – и Билли смотрела на него с настороженным любопытством.
– Ты что-то говорил о моих недостатках…
Джордж понимал, что мозг его еще не настроился на нормальную работу, и проговорил, не надеясь на успех:
– Ты хочешь, чтобы я продолжил?
Девушка медленно покачала головой:
– Не думаю.
Джордж провел рукой по волосам и попытался улыбнуться. Это было лучшее, на что он сейчас оказался способен.
Билли нахмурилась:
– Ты уверен, что с тобой все в порядке? Что-то очень ты бледный.
Бледный? Странно. Джорджу казалось, что все его тело охвачено огнем.
– Прости. Кажется, я немного… – Что? Устал? Проголодался? Он не знал. – Кажется, у меня закружилась голова.
– Закружилась голова? – с недоверием повторила Билли.
– Неожиданно, – кивнул Джордж. И не солгал.
Девушка указала рукой на колокольчик:
– Давай прикажу принести поесть? А может, присядешь?
– Нет-нет, я в порядке.
– Ну, в порядке, так в порядке, – повторила Билли, всем своим видом давая понять, что не поверила ни единому его слову.
Джордж кивнул.
– И голова больше не кружится?
– Почти.
Билли смотрела на него так, словно он вдруг лишился рассудка, что было недалеко от истины, поскольку другого объяснения он не находил.
– Мне пора, – выдавил Джордж и направился к двери, желая лишь одного: убраться из этого дома как можно скорее.
– Джордж, подожди!
Он остановился, не смог выйти из гостиной, когда благородная леди окликнула его по имени, как не смог бы плюнуть в лицо королю: впитал это с молоком матери.