реклама
Бургер менюБургер меню

Джованни Боккаччо – Фьямметта. Фьезоланские нимфы (страница 64)

18
Еще боялась ввериться всецело. «О глупая, — промолвила. — Какой Я дам ответ, коль рано или поздно Диана, все проведав, спросит грозно? Я ни с какою нимфой не посмею, Как прежде, искупаться в ручейке И, связана судьбиною моею, От каждой буду ныне вдалеке. Пойдут и обвинят меня пред нею, Узнавши, почему я в злой тоске. Жить одинокой я отныне буду, О том, чего искала, позабуду. Убив себя, я знаю, прегрешенья Мне не избыть нимало, все равно; И ведь не соверши ты преступленья, То не было б и мной совершено. И будь обратного я убежденья, Мне б и до завтра не было дано Дожить: я за столь грешное деянье Достойное несла бы воздаянье. Но так твои благие утешенья Преобразили вдруг всю мысль мою, Связали клятвенные уверенья, Что всю решимость гордую свою Забыла я. Но что до рассужденья, Чтобы пробыть со мной, — не утаю: Нет, ни за что! Тебя уйти принужу. Тут — грех на грех — и выйдет все наружу. Да ведь тебя, конечно бы, узнали Все нимфы, видевшиеся с тобой В тот день, — и прямо бы уж растерзали, Убили бы, узнав, кто ты такой. Поверили б они тебе едва ли, Что не знаком из них ты ни одной; А я сказала б каждой встречной смело, Что в нашей схватке я, мол, одолела. Тем более, что всякого общенья Уж буду избегать по мере сил. И, юноша, не отвергай моленья: Ты невозвратного меня лишил, — Оставь меня. Нести мои томленья Дай мне одной. Мне свет не будет мил, Но буду жить — и душу успокою. О, сделай так, молю тебя с тоскою!» Конечно, понял Африко прекрасно Из этих слов, что уж своим огнем Амур пылать ее заставил властно, Но легкий стыд лишь ставит на своем. И, видя все, как на ладони, ясно, Сказал себе: «Отсюда не уйдем, Пока с тобой еще не потолкую, И запоешь ты песенку другую». Потом он молвил ей среди лобзаний: «О сладостные, милые уста! О лик прекрасный, всех моих желаний Единая цветущая мечта! Ты — женщина, одна из всех созданий, Что в жизни мне, как божество, свята! Я, глядя на тебя, воскрес душою: Взяв лучшее, ты небрежешь тщетою! Но в силах ли, любя настолько страстно, Перенести разлуку я с тобой? Один — я умираю повсечасно, С тобой — взнесен блаженною судьбой Превыше всех желаний полновластно!