реклама
Бургер менюБургер меню

Джованни Боккаччо – Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений (страница 64)

18
Которое с покоем распрощалось, А прежде ими счастье источалось И каждый миг был мной с восторгом прожит. Но что теперь ее досаду множит — Любовь ли новая, как уж случалось, Слепой ли гнев, обида ли, усталость Иль что-нибудь во мне самом, быть может, — Не ведаю; но знаю, что, не будь Я гадок ей, не стал бы столь колюч Взор глаз, где ласку различать любил я. И плач владеет мной, гнетущ и жгуч, О времени, что попусту убил я На пламя, пепелившее мне грудь.

22

С тобой, сонет, бегу в тоске смятенной От дум, что я не в силах усыпить: В них та, что раз умела ослепить, Моей кончины хочет непременно; Куда б ни шел, они толпой бессменной Меня преследуют, и не ступить Ни шагу, чтоб восторга не испить, Воспоминая облик несравненный. И отголоски праздников былых, Полны любви, веселья, игр и света, Проносятся в моей душе поныне: Но всё давно утрачено, мне их Вовеки не вернуть, и, зная это, Впадаю в плач и горькое унынье.

23

Амор, твой лук, увы, давно не диво, А с ним и эта древняя стрела, От коей смерть мне б сладостна была, Ведь кто умрет красиво – жил красиво! И я дрожу от этого порыва И буду рад, служа тебе, дотла Сгореть, сколь ни темны твои дела, Коль не миную твоего призыва. Мне жаль тебя, синьор почтенный мой, Да ты и сам не слишком счастлив, мнится, Что из отары изгнан я судьбой. То всем урок, кому твой образ снится, Кто верует в тебя, живет тобой, Кто под твои знамена встать стремится.

24

Я к размышленьям о любви привык И часто, лик прекрасный воспевая, Тем самым удостаивался рая, Куда Амор был верный проводник. Теперь дух скорби в песнь мою проник, И стала плачем радостность былая С тех пор, как смерть нас разлучила злая И стал землею лучезарный лик. Впредь никогда не осветит мне думы Прекрасный образ, утолявший прежде Моих порывов и желаний жар, Я плачу, проклинаю дни, угрюмый, В короткой жизни места нет надежде, Мне сущей пыткой сделался мой дар.

25

Поскольку я и в самом цвете лет, Язвимый злыми стрелами Амора, О смерти иль отмене приговора Молил его, а он молчал в ответ, Чего же ждать, когда висок уж сед, И доняла невзгод шальная свора,