Джованни Боккаччо – Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений (страница 58)
$$Усладу счастья пьют, о, сделай нас
$$Достойными любви, милей и краше».
Покуда так молил всеобщий глас,
$$Явилось облачко в потоках света,
$$Застыв над головой у них тотчас.
А в облаке юница, не одета,
$$Им говорит как будто бы: «Я та,
$$К кому сейчас мольба звучала эта
О милости. Не лгут мои уста,
$$Клянусь богами, каждой здесь $$просящей
$$Воздам, как заслужила красота».
На пламень посмотрела восходящий —
$$Не знаю, как сказать, но из него,
$$Из каждой туши, в пламени горящей,
Вдруг человеческое существо
$$Явилось в виде юноши нагого.
$$Пройдя по травам, все до одного
Омылись в чистой влаге бирюзовой
$$И облеклись по воле госпожи
$$Плащом пурпурным в качестве покрова.
Как лилии цветок, они свежи;
$$Венера им промолвила: «Отныне,
$$Так я велю вам, всяк из вас служи
Красавице своей, как мне, богине,
$$Покуда не заслужите в ответ
$$У них любовным тщаньем благостыни».
Так изрекла, проливши славы свет,
$$И на небо вернулась быстрым взлетом,
$$В душе у каждого оставив след.
Они ж, бродя по луговым красотам,
$$Вздыхали, чая сладостной игры,
$$Цветочки рвали под любовным гнетом
И ждали им суленные дары.
Песнь XVIII
Я, наблюдавший долго за чудесной
$$Охотой дам, пришел на этот луг,
$$Откуда скрылась в вышине небесной
Смущенная бессмертная, где вдруг
$$Другая появилась и явила
$$То чудо, что наш ум постигнуть туг;
Там сердце в изумлении застыло
$$При виде тех, кто был плащом покрыт,
$$Сих порождений огненного пыла;
И видел я того, кто Даму чтит,
$$Кто воплощен из мертвого оленя,
$$Приняв разумный человечий вид;
И это справедливо, без сомненья,
$$Природе никогда уж не создать
$$Подобного столь чистого творенья.
Лик этой Дамы горнему под стать,
$$Небесное созданье, ангел кроткий,
$$Сошедший людям ясность взора дать;
Скромна, мудра, ее сужденья четки,
$$Величье в ней, хоть ставь на пьедестал,
$$Непринужденность, грация в походке;
И свет такой моим глазам сиял,
$$Что, ей себя отдавши, ощутил я,
$$Как сам из зверя человеком стал.
И здесь напрасны разума усилья,
$$Коль верится, что сам ее Творец
$$Сказал себе: «И это сотворил я!»
Гонительницу скорби из сердец
$$Коль созерцать, душой смягчиться надо
$$Иль прежде срока обрести конец.
И добродетель в ней такого склада,