Джованни Боккаччо – Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений (страница 48)
Уже была почти что на вершине,
$$Когда товарок позвала она,
$$Приметив зверя дикого в ложбине,
Точней сказать, большого кабана,
$$Что отдыхал в кустарнике ветвистом
$$И на нее уставился со сна.
Она к нему – в руке ее со свистом
$$Секира грянула по голове,
$$И зверь скончался под ударом истым.
Миньяна с Изабеллой, эти две,
$$На горных тропах сети притаили
$$И палкой били в гротах и в листве.
Ваннелла с ними; нынче изловили
$$Немало зайцев, кроликов они,
$$Идя назад, задорно в рог трубили.
Изольда Джиаквинто там в тени
$$Добила палкой волка матеро́го,
$$Что не избегнул двух собак грызни.
Но, обернувшись, зрит она другого,
$$С двумя волчатами, и ну кричать:
$$«Сюда, сюда, подруги, время лова!»
Линелла не преминула примчать
$$С двумя собаками и с луком смело,
$$И Алессандра тоже ей под стать.
Натянут лук, и тетива пропела:
$$В итоге волк, один из трех, сражен;
$$Второго псы загрызли озверело.
Бежал последний, Алессандрой он
$$Настигнут и убит ударом пики,
$$А гончими был прежде окружен,
За уши ими схваченный, так дикий
$$Скончался и в добычу дамой взят.
$$Подруги шли с усталостью на лике,
Пора на отдых им, пора назад.
Песнь VII
Другие шли за Фьоре Куриале.
$$Часть этой группы на́ гору взошла,
$$В долине остальные пребывали.
Летицья Моромиле там была
$$Всех прежде, и Лучия Поррья рядом,
$$И Фьоре Кановару жажда жгла
Идти за их охотничьим отрядом;
$$Спервоначалу повстречался им
$$Единорог отважный с гордым взглядом.
Он был уже собаками тесним,
$$Но псы могучего боялись рога,
$$Что не избегнуть средством никаким.
Вокруг горы змеилась их дорога,
$$Но ни стрелой, ни гоном взять нельзя
$$Несокрушимого единорога.
Фьор Куриале, в скрытом гневе вся,
$$Просила тезку, чтобы в платье белом
$$Стояла на горе и, не грозя,
Была бесстрашна в ожиданье смелом.
$$«К тебе придет он, от бегов устав,
$$А ты его и свяжешь между делом.
Не бойся, у него причудлив нрав:
$$Коль девственница часом приласкает,
$$С ней будет ласков, сразу кротким став».
Фьор Кановара ей не возражает;
$$Пока охота на него велась,
$$Единорога дева поджидает.
Сперва был страх, но, видя, как, стремясь
$$К ней сбоку, тот подходит, укрепилась,
$$И вот петля вкруг зверя обвилась.