реклама
Бургер менюБургер меню

Джонатан Джэнз – Летящие в ночи (страница 61)

18

Именно это и пытались сделать Дети. Они пробирались через лес, зная, что отсюда есть только одна дорога – через реки Типпекано и Уобаш. Существа собрались на самом верху дерева – в той части, которая нависала над узкой дорогой. На земле тоже сидела пара Детей, и обе эти мускулистые твари изо всех сил упирались в ствол. Я с ужасом наблюдал, как дерево содрогается и наклоняется к дороге. Его корни вырвались из земли, а затем вес Детей взял верх.

– Езжайте быстрее, – сказала Мия, но я видел, что Хаддад и так набрал бо́льшую скорость, чем хотел сам, – почти сто километров в час. А на такой узкой дороге это было чревато аварией. А авария означала верную смерть – если не от самого столкновения, то от рук чудовищ.

Дерево накренилось в сторону дороги и грозило упасть если не до того, как мы до него доедем, то сразу после.

Джип Аниты в любом случае не смог бы проехать, и мы оказались бы отрезанными от наших друзей.

Мы ускорились.

Я взглянул на спидометр: мы разогнались до ста пятнадцати. На пару мгновений мне даже показалось, что у нас все получится. Проезжая часть еще не была перекрыта, и нам оставалось проехать еще около шестидесяти метров. Но впереди был крутой поворот. Даже на такой скорости мы никак не могли успеть.

Сделав последний рывок, двое сильных Детей опрокинули дерево.

Хаддаду не оставалось ничего другого, как нажать на тормоза. Задний борт занесло, и машина совершила медленный, головокружительный оборот. Шины изо всех сил пытались зацепиться за дорогу.

Наш джип остановился в десяти метрах от поваленного дерева. Существа направились к нам.

– Возьмите винтовку, – приказал Хаддад. Он рывком переключил передачу на задний ход.

Я потянулся к переднему сиденью, схватил Лиззи и понял, что мне понадобятся обе руки, чтобы ее поднять. Винтовка была для меня до смешного тяжелой. Джип вибрировал и подпрыгивал, когда Хаддад повел машину назад, подальше от Детей, которые смотрели на нас, сверкая зелеными глазами.

– Осторожно! – крикнула Мия.

Я оглянулся через плечо и увидел, что к нам приближается другой джип.

Хаддад, что-то прошипев, дернул руль. Другой джип с грохотом остановился, когда мы поравнялись с ним. Каким-то образом четкие рефлексы Хаддада позволили нам проскочить мимо наших друзей. На короткую секунду я увидел, как Барли смотрит на меня из заднего окна своими комично широкими глазами – одновременно из-за очков и испытываемого ужаса.

Позади нас показался «Хаммер».

Я перетащил винтовку на заднее сиденье, стараясь не направлять ее на Пич или Мию.

Хаддад, перекинув руку через спинку сиденья, двигался задним ходом со скоростью сорок километров в час.

– Убедись, что предохранитель выключен.

Я покачал головой.

– Понятия не имею, где находится предохранитель.

Он стиснул челюсти.

– Неважно. Просто оттяни назад рукоять на коробке передач…

– А это что, на хрен, такое?

– Твою ж мать. – Он нажал на тормоза, и мы начали плавно останавливаться.

– Вот. – Он дернул рукоять на том, что, по всей видимости, являлось коробкой передач. – Садись за руль. А я буду стрелять.

Хаддад забрался на пассажирское сиденье и выхватил винтовку из моей руки. Я был рад отдать ему M16, но совсем не таким мне представлялся первый урок вождения. Я сел за руль.

– Веди, – приказал мне Хаддад.

– Куда?

– Туда! – крикнула Пич из-за моего плеча. Я обнаружил колею, ведущую в лес. Возможно, по ней рейнджеры срезали путь. Мельком я увидел, как Анита совершает разворот, и это было очень кстати.

Дети, перегородившие проезжую часть, мчались к джипу с нечеловеческой скоростью.

Я мог лишь надеяться, что им хватит скорости уехать прочь от монстров.

«Сосредоточься на вождении, – приказал мне внутренний голос. – Ты не можешь контролировать все, что происходит вокруг, но вот спасти Мию и Пич вполне в состоянии».

Громоподобный звук заставил меня подпрыгнуть: Хаддад открыл огонь по тварям, прежде чем они добежали до джипа Аниты.

– Осторожно! – крикнула Мия, и я пришел в себя. Еще мгновение, и мы бы врезались в дерево. Хаддад высунулся из джипа, стреляя по Детям, и, когда наша машина вильнула, он едва не выронил оружие. Я слышал, как он ругается, но все мое внимание теперь было сосредоточено на дороге. Я выехал на колею, и, хотя сорняки неумолимо терзали шасси, мы вполне спокойно могли по ней ехать.

Вопрос заключался в том, доберутся ли наши друзья до этой дорожки.

Я держал скорость на уровне тридцати километров в час. Казалось бы, не особо быстро, но на неровной местности, да еще и с травой под колесами, скорость казалась адской.

– Где они? – спросила Пич.

Я перевел взгляд на зеркало заднего вида. Я задавался тем же вопросом. Джип Аниты уже должен был появиться. И уж тем более должен был появиться «Хаммер» Риггса.

– Вот! – обрадовала мою сестру Мия.

Пич выдохнула и даже захлопала в ладоши от восторга, а когда я взглянул в зеркало, то убедился, что это правда. Другой джип добрался до тропинки.

Надеяться на то, что «Хаммер» где-то заблудился, казалось слишком наивным.

Через пару секунд он и правда появился.

– Сконцентрируйся, – напомнил мне Хаддад.

Я вернул взгляд на полосу, которая уходила влево.

Хаддад возился с М16. Я надеялся, что у него хватит боеприпасов, чтобы сдержать этих тварей, но знал, что на нас надвигается целая армия Детей. В конце концов, это был их дом.

– Скольких вы подбили?

– Троих из пяти. Но только один остался лежать. Двое других смогли, чтоб их, встать на ноги.

Похоже на правду.

– Кто-нибудь знает, куда ведет эта дорога? – спросила Мия.

Раздалось громкое «чик-чик»: Хаддад перезарядил М16.

– Не могу сказать точно. Но уверен, что мы окажемся у реки.

Мои пальцы сжались на руле. Река Типпекано была очень широкой. И глубокой – сейчас, поскольку в последнее время часто шли дожди, даже глубже, чем обычно.

А Пич не умела плавать. Да и как она могла бы научиться? Если не считать душа, в воде она была всего один раз, когда я сводил ее к Оленьему ручью. Да и даже тогда я так волновался, что позволил сестре лишь поплескаться на мелководье.

Я еще больше разнервничался, но не сводил глаз с тропинки и надеялся, что мы не встретим еще одно поваленное дерево. Ведь если что-то подобное произойдет, нам не спастись.

Лес станет нашей могилой.

Глава 19. Сироты

Я знал, что Дети общаются телепатически. Мог бы догадаться об этом даже без той неразборчивой болтовни, что проникала в мою голову, как помехи на ненастроенном на конкретную станцию радио, сквозь которые переодически пробиваются то утренние новости, то завывания проповедника, предрекающего конец света.

Я не хотел думать о том, что значили эти «помехи» и почему у меня получилось перепрыгнуть через дерево, держа на руках сестру. Но слова все равно доносились до меня, как далекие крики во время игры в кикбол на школьном дворе.

…мясо… нет выхода… найди их… убей их…

А потом я услышал слово, ввергшее меня в настоящий шок.

…река…

Вздрогнув, я покрепче вцепился в руль. Они приближались.

– Думаю, мы их обогнали, – сказала Мия, но я знал ее достаточно хорошо, чтобы понять: она просто пыталась успокоить Пич. Или себя.

– Они собирают армию, – пробормотал Хаддад.

Я бросил на него сердитый взгляд.