Джон Стейнбек – Про мишей і людей (страница 15)
— Песик, — повторив Ленні. — Я прийшов подивитися на свого песика.
— Ну то йди дивися на свого песика. Не заходь туди, куди тебе не просять.
Із обличчя Ленні зникла усмішка. Він зробив крок досередини, тоді спохопився і відступив назад.
— Я вже трохи на них подивився. Слім каже, що не можна їх довго гладити.
— Ти їх постійно витягував із кубла, — промовив Крукс. — Уже й не знаю, як це матуся не перенесла їх деінде.
— Ой, їй байдуже. Вона мені дозволяє. — Ленні знову ступив до кімнати.
Крукс скривився, але усмішка Ленні роззброїла його.
— Увійди і трохи посидь, — сказав Крукс. — Доки не вийдеш і не даси мені спокою, можеш собі й посидіти. — Його тон став трохи приязнішим. — То всі хлопці пішли до міста, еге ж?
— Усі, крім старого Канді. Він просто сидить у бараку, точить олівця, точить і рахує.
Крукс поправив окуляри.
— Рахує? Що Канді рахує?
— Кроликів, — майже скрикнув Ленні.
— Ти геть здурів, — промовив Крукс. — Геть з’їхав із глузду. Про яких ти кроликів кажеш?
— Кроликів, які у нас будуть, а я їх глядітиму, коситиму траву, даватиму воду й усе таке.
— Геть здурів, — сказав Крукс. — Той чоловік, який із тобою мандрує, має рацію, як каже тобі нікуди не лізти.
— Це не брехня, — тихо сказав Ленні. — Ми це зробимо. Купимо маленьке хазяйство та житимемо і споживатимемо ситість землі.
Крукс зручніше всівся на своїй лежанці.
— Сідай, — запросив він. — Сідай на бочці цвяхів.
Ленні скоцюрбився на малій бочці.
— Думаєш, це брехня? — сказав Ленні. — А це не брехня. Кожне слово правда. Можеш спитати Джорджа.
Крукс обхопив темне підборіддя рожевою долонею.
— Ти мандруєш із Джорджем, правда?
— Звісно. Ми з ним завжди ходимо разом.
Крукс вів далі.
— Інколи він говорить, а ти не розумієш, про що він, із біса, говорить. Так і є? — Він похилився вперед, свердлячи Ленні глибокими очима. — Так і є?
— Так… часом.
— Просто говорить, а ти не знаєш, про що, з біса, ідеться?
— Так… часом. Але… не завжди.
Крукс сильно схилився з краю лежанки.
— Я не південний негр, — сказав він. — Я народився тут, у Каліфорнії. Мій батько мав курячу ферму, акрів із десять. Білі діти приходили до нас гратися, інколи я бавився з ними, були серед них непогані. Але моєму старому це не подобалося. Я довго не розумів, чого йому це не подобалося. А тепер знаю. — Він трохи завагався, а коли заговорив знову, його голос став лагіднішим. — На милі довкола не було жодної кольорової родини. І тут, на цьому ранчо нема жодного іншого кольорового. І в Соледаді тільки одна родина. — Він реготнув. — Коли я часом щось кажу, то це лише негритянська балачка.
— Як думаєш, коли песики виростуть так, щоб їх можна було гладити? — спитав Ленні.
Крукс реготнув знову.
— З тобою можна говорити й мати певність, що ти нічого не виляпаєш. Мине кілька тижнів і песики будуть такі, як слід. Джордж знає, що робить. Можна говорити, доки влізе, а ти нічого не розумієш. — Схвилювавшись, він іще дужче подався вперед. — Це ж просто балачка нігера, ще й нігера з перебитою спиною. Тож це нічого не значить, розумієш? Ти й так не затямиш. Я таке бачив і бачив — один чоловік розмовляє з іншим і байдуже, чи той чує, чи розуміє. Важить тільки розмовляють вони чи сидять мовчки. Байдуже, про що розмовляють, жодної різниці. — Він хвилювався дедалі дужче, стукав кулаком по коліні. — Джордж може плести тобі всякі нісенітниці, це нічого не важить. Важить тільки розмова. Важить тільки те, що хтось біля тебе є. Це й усе. — Він замовк. Тоді заговорив знову, м’якше і переконливіше.
— Припустімо, що Джордж уже не повернеться. Припустімо, що збере всю свою мізерію і просто не повернеться. Що ти тоді робитимеш?
Ленні знадобився певний час, щоб усвідомити ці слова.
— Що? — перепитав він.
— Я сказав: припустімо, що Джордж пішов увечері до міста і ти вже ніколи про нього не почуєш. — Крукс пер навпростець до якогось різновиду приватної перемоги. — Просто припустімо, — повторив він.
— Він ніколи так не зробить, — скрикнув Ленні. — Джордж ніколи так не зробив би. Я давно вже з Джорджем. Повернеться цього вечора… — Утім сумніви були для нього надмірними. — Ти ж не думаєш, що він так зробить?
Круксове обличчя аж світилося задоволенням від страждань Ленні.
— Годі вгадати, що зробить хтось інший, — спокійно зауважив він. — Скажімо, він і хотів би повернутися, але не може. Припустімо, що його вб’ють чи поранять так, що він не зможе повернутися.
Ленні намагався зрозуміти.
— Джордж нічого такого не зробить, — повторив він. — Джордж обережний. Його не поранять. Його ніколи не поранили, бо він обережний.
— Ну то припустімо, що він не повернеться. Що ти тоді робитимеш?
На обличчі Ленні з’явилася болісна гримаса.
— Я не знаю. Навіщо ти це говориш, скажи? — зойкнув він. — Це неправда. Джордж не поранений.
Крукс далі його дражнив.
— Хочеш, я скажу тобі, що буде? Тебе заберуть до дурних. Посадять тебе на ланцюг, як собаку.
Зненацька очі Ленні зосередилися, поступово стали спокійними і шаленими водночас. Він підвівся і грізно підійшов до Крукса.
— Хто поранив Джорджа? — із натиском спитав він.
Крукс усвідомив небезпеку, коли вона вже підступила впритул. Відсунувся вглиб лежанки, подалі від Ленні.
— Я тільки припускав, — сказав він. — Джорджа не поранили. З ним усе гаразд. Він щасливо повернеться.
Ленні нависав над ним.
— То нащо такі припущення? Ніхто не сміє казати, що Джорджа поранили.
Крукс здійняв окуляри, протер очі пальцями.
— Та сідай уже, — промовив він. — Джордж не поранений.
Ленні з грізним гудінням повернувся до свого сідала на бочці цвяхів.
— Ніхто не сміє казати, що Джорджа поранили, — буркнув він.
— Може, тепер ти зрозумієш, — тихо сказав Крукс. — Ти маєш Джорджа. Знаєш, що він повернеться. А припустімо, що не маєш нікого. Припустімо, що не можеш зайти до бараку й зіграти в руммі********, бо ти чорний. Припустімо, мусиш сидіти тут і читати книжки. Звісно, можеш грати в підкови, доки стемніє, але потім мусиш читати книжки. Що доброго в книжках? Чоловікові треба когось — щоб був поблизу нього, — забідкався він. — Чоловік дуріє, як нікого не має. Байдуже, кого, байдуже, чи довго ви разом. Кажу тобі, — скрикнув Крукс. — Кажу тобі, що як чоловік надто самотій, то він хворіє від цього.
— Джордж повернеться, — переляканим голосом запевнив сам себе Ленні. — Мабуть, Джордж уже повернувся. Мабуть, я ліпше піду подивитися.
— Я не хотів тебе страхати, — промовив Крукс. — Він повернеться. Я говорив про себе. Чоловік сидить тут уночі сам, може читати книжки, міркувати собі чи ще щось таке. Часом щось надумаєш, а нема нікого, хто міг би сказати, так це чи ні. Може, щось побачиш, а не знаєш, правда це чи ні. Не можна звернутися до когось іншого і спитати, чи він теж так це бачить. Не можна розповісти. Немає мірки. Я бачив тут усяке. Не був п’яним. Не знаю, чи це мені не приснилося. Якби хтось був зі мною і сказав би мені, що я спав, то все було б гаразд. Але я просто не знаю.
Зараз Крукс дивився у вікно по той бік кімнати.
— Джордж не піде геть і не кине мене, — жалібно сказав Ленні. — Я знаю, що Джордж так не зробить.
Конюх мрійливо вів далі.
— Пам’ятаю, як я був малим на курячій фермі мого старого. Мав двох братів. Завжди були біля мене, завжди разом. Ми зазвичай спали в одній кімнаті, в одному ліжку, всі троє. Мали латку полуниць. Латку люцерни. У сонячні ранки випускали курей в люцерну. Ми з братами сідали на паркані й дивилися на них, то все були білі кури.
Поступово його розповідь зацікавила Ленні.