Джон Рональд – Война за самоцветы (страница 106)
*Валинорэ ( ? ?) “народ и земля Валар”, наряду с Валинор, Валандор.
Отдельной землей или регионом было в К. слово арда; земля в противоположность воде или морю называлась нор ( С ) (< * ? ) как противоположность эар ( Д ). К. формы норна, норно могут так же содержать нд-, хотя С. дорн нет; но это, вероятно, один из случаев, в котором в К. начальное д стало н-, не л-, смешением с н, позднее возникшем в слове.
Примечание 26 (стр. 389).
Новрод было древнейшей формой, и она появляется в ранних анналах наряду с вариантом Гроднов ( ). Они содержат ОЭ элементы *наба (* ? ?) “пустое пространство” и (г)рота(( ) ?) “рытье, подземное жилище”. Новрод сохраняет древнеэльдаринскую (и гномскую) очередность с прилагательным элементом в начале. Во время его создания *наба-
грота (* ? - ), без сомнения, уже достигла своей архаичной С. формы *нов-зрот > новрод. Гроднов имеет те же самые элементы в поздней более распространенной синдаринской системе очередности. Форма Ногрод, которая позднее стала привычной по причине замены Ног-, принятой в качестве формы науг “гном” (с обычным изменением ау > о), впоследствии элемент Нов-
стал неясным. Прилагательное *наба ( ? ?) > нов ( ), нов ( ) осталось в употреблении только в Северном диалекте, где возникло название Новрод. В
других диалектах нов, как ударное независимое слово, перешло в наув ( ) > нав ( ) (с обычной утратой последней в послеау, у), и это слово перестало использоваться в повседневной речи. Иногда в ранних анналах Новрод на полях пояснялось с помощью перевода Бар-голл ( - ) “полое жилище”, в котором используется более употребительное прилагательноеколл ( ) <
*кулда (* ?).
В Хадодронд ( ) используется адаптированная форма хадод = кхазад ( ? ). Элемент ронд не связан с грод, -род. Последнее слово происходит от *грото “копать, рыть, прокладывать ход”. С. ронд, К. рондо получены от *роно”перекрывать сводом, покрывать”. Оно могло относиться и к естественным, и к искусственным строениям, но с точки зрения того, кто смотрит снизу и изнутри. (Сопоставь с производными от *тел, *телу, упомянутыми в Примечании 15.) ОЭ *рондо(* ?) означает “сводчатая или арочная крыша”, как она видна изнутри (и обычно невидима снаружи) или “(большой) зал или палата, тоже крытая”. Оно все еще часто образно относилось к небесному своду, после того как эльфы стали более искушенными в “знаниях о звездах”. Ср. имя Эльронд “звездный купол” (Эльрос означает “звездный блеск”). Ср. также с С.отронд ( ), которое относится к подземной крепости, построенной или расширенной путем рытья, содержащей один или более таких больших сводчатых залов, отронд < С. ост +ронд. ОЭ
*осто (* ?), К. осто, С. ост происходит от *сото”укрывать, защищать, оборонять” и относится к любой крепости, построенной или укрепленной искусством. Самым известным примером, после большого дома Эльвэ в Менегроте, был Нарготронд < Нарог-ост-ронд (“большой подземный город и залы на Реке Нарог”), который был построен Финродом или завершен и расширен им из более простых жилищ Малых гномов.
Хотя и отличные по происхождению, производные от *гротои *роно естественно пришли в соприкосновение, поскольку они не разнородны по форме, и *рондо (* ?) обычно создавалось путем рытья. Таким образом, С. грот < *гротта (* ?) (усилительная форма *грод < *грота (* ?)) “большая яма” могла вполне относиться к ронд. Менегрот означает “Тысяча Пещер или Нор”, но он содержит один большой ронд и много меньших.
Примечание 27 (стр. 390).
*(н)гурук (*(Я) ) появилось вследствие соединения *(г)рукс *НГУР
“ужас”, которое видно в С. горт, гортоб “ужас, ужасный” и (удвоенной) горгор “предельный ужас”.
Примечание 28 (стр. 390).
В квенья существуют некоторые другие производные: рукин “я чувствую страх или ужас” (составленное с “от” объекта страха);рухта- “вселять страх”; рукима ( З ) “страшный”; рауко иарауко < *граук- “могущественное, враждебное и ужасное создание”, особенно в сложном слове валарауко “Демон Мощи”, позднее относящемся к более могущественным и ужасным майар-
слугам Моргота. В синдарине, например, встречаютсярауг и грауг и сложное слово балрог (эквивалент К. рауко и т.д.); грога- “чувствовать страх”; груита “вселять страх”; горог(< *гурук) “ужас”.
Примечание 29 (стр. 392).
Аффиксы появляются в эквен “сказал я”, эквес “сказал он / она”, использующихся при передаче диалога.
Примечание 30 (стр. 392).
*эквэ (* ?), вероятно, было первобытным прошедшим временем, отмечаемое как таковое “аугментом” или удвоенной базовой гласной и длинной гласной основы. Прошедшие времена этой формы были обычными в синдаринских “сильных” или основных глаголах: как в *акара (* ? ) “сделал, выполнил” > С. агор. Однако *аква (* ?), вероятно, не было неличной формой глагола, но расширением и усилением *ква(* ?), используемой как наречие.
Примечание 31 (стр. 392).
В эльдаринских языках это обычно обнаруживается в формах -иква (- ?) или -уква (- ?) или с назальной инфиксацией -инква (- Я ?), -унква (- Я ?).
Гласные и, у, по-видимому, были получены от окончаний существительных или других основ, к которым прибавлялось ква ( ?), но двусложные суффиксальные формы стали полностью независимы от своего источника.
Формы, использующие у, главным образом, относились к созданиям грузным, неуклюжим, уродливым или дурным.
Примечание 32 (стр. 393).
Мало говорится в знании нолдор относительно языка Валар и майар; но по этому вопросу в конце Приложения добавлено примечание (стр. 397 и далее).
Примечание 33 (стр. 394).
Ламба получено от *ЛАБА “двигать языком, облизывать” и может быть отнесено к *лаб-ма (* - ?) (с суффиксом, частым в названиях орудий): группа бм > мб в ОЭ и, возможно, ранее.Ламбэ, вероятно, происходит от *лаб-
мэ (* - ?), обозначающей действие *ЛАБА или использование *ламба(* ?). (Ср. *ЙУЛУ (* ) “пить”, *йулма (* ), К. йулма( ?), С. ильф “сосуд для питья”; *йулмэ (* ?), К. йулмэ( ), “питье, попойка”.) Эти слова поначалу не были связаны с *ЛАМА, которая отсылала к звукам, особенно голосовым, но относилась только к тем, которые были сумбурными и невнятными. Она, как правило, использовалась для описания различных криков зверей. Отсюда слово *ламан(а), *ламан(* ? ), К. ламан, мн.ч. ламни или ламани; С. лаван, мн.ч.левайн, “животное”, оно обычно относилось к четырехногим зверям и никогда - к пресмыкающимся или птицам.
(Это можно сравнить с *квенэ “использующий членораздельную речь”.) Синдаринское глам < гламб / гламм (стр. 391) - развитие из *ЛАМ.
Примечание 34 (стр. 394).
По настоящему независимо она использовалась, по большей части, вне пределов слышимости: у эльфов было удивительно острое зрение. Эти “знаки”
на самом деле были отличны от жестов (особенно жестов руками), созданных как сопутствующие речи и как дополнения к изменениям интонации для передачи чувств, хотя некоторые из жестов в обеих системах были похожими.
Эльфы создали значительное количество сопутствующих жестов, особенно для ораторства и декламаций.
Примечание 35 (стр. 398).
Под которым Пенголод имеет в виду знание, доступное в Средиземье.
Работа Ламмас была написана в Эриадоре.
Примечание 36 (стр. 404).
Другие поздние мудрецы предполагали, что Несса в действительности было эльфийским по форме (хотя архаичным, согласно имеющемуся у Пенголода источнику), будучи < *нереса (* ?), прилагательным образованием женского рода, означающим “та, что обладает мужской доблестью и силой”.
Они также убрали бы Таникветиль из группы “переводов”. Арфаньярассэ, говорят они, это перевод: “высокий (т.е. величественный, почитаемый) -
сияющий белизной - пик”, но Таникветиль - адаптация, хотя и, вероятно, сильно измененная по сравнению с оригиналом в попытке дать этому названию какое-
нибудь эльдаринское значение: ? высокая белая вершина. Как они говорят, та- в эльдарине не означает “величественный”, хотя может быть похоже на тара ( А ) “высокий, возвышенный” (*ТАР); никвэотносится не к снегу, а к холоду; а К. тильдэ, -тиль это не горный пик, а тонкий острый конец (использующийся главным образом по отношению к малым и тонким вещам).
Относительно никвэ ср. К. нику- “быть ледяным, холодным (о погоде)”; никвэ “холодно, морозно”; нинквэ “холодный, бледный”, никсэ “мороз”, никвис, никвессэ “морозные узоры” (последнее по ассоциации с квессэ “перо”).
Наиболее важная цитата из древнего предания об Исходе - это история о том, что когда туманы Арамана скрыли отдаленные горы Валинора от взора нолдор, Феанор поднял свои руки в жесте отвержения и прокричал: “Я ухожу. Ни в свете, ни в тени не увижу я тебя больше, Даханигвиштилгун ( ? )”. Так это было записано, хотя авторы этих историй уже не знали, что он имел в виду. По этой причине это чужеродное слово, возможно, было неправильно передано. Но даже в этом случае оно все же несет некоторую схожесть с Таникветиль, хотя проанализировать это уже нельзя. (В некоторых рассказах, как говорят мудрецы, оно записано как дахан-игвис-телгун ( ? -
- ? ).) Они также приводят имя Фионвэ [читать Эонвэ?] (герольда Манвэ) как другое имя, для которого неизвестна какая-либо эльфийская этимология.
Примечание 37 (стр. 406).
Обычно в официальном и возвышенном стиле. Часто, когда существовали различия, и скорее в манере ваньяр, нежели нолдор, ибо ваньяр чаще бывали в их окружении; хотя писатели из нолдор временами заменяли их своими формами.