Джон Рональд – Утраченный путь (страница 56)
Так явились в мир айнур, коих мы зовем валар, или Власти, и посели-
лись они в разных местах: в небесной тверди, или морских глубинах, или на земле, или в Валиноре на границах земли. И самыми могучими из них были четверо: Мелько, Манвэ, Улмо и Аулэ.
Долгое время Мелько скитался один; он повелевал огнем и морозом – от Стен Мира до глубочайших горнил под ним – и все, что ни есть в мире не-
укротимого и буйного, жестокого и внезапного, приписывается ему – и, по большей части, справедливо. Мало кто из божественного народа пошел с ним, а из Детей Илуватара за ним доселе никто не следовал иначе, как ра-
бом, и спутниками его стали его собственные порождения, орки и демоны, что долго тревожили землю, терзая людей и эльфов.13
Улмо навек поселился во Внешнем Океане и управлял движением всех вод и течением всех рек; его воля по всему миру питала ручьи и посылала на землю дожди и росы. Думы его создают в глубинах музыку великую и грозную, и эхо ее раскатывается по всем жилам мира, а ликование по-
добно ликованию родника, что рассыпает струи в лучах солнца, но истоки его – в колодцах бездонной скорби, что таятся в основании мира.14 Телери многому научились от Улмо, и потому в музыке их смешались печаль и волшебство. С ним пришли Салмар, смастеривший раковины Улмо15, и Оссэ с Уинен, которым Улмо даровал власть над волнами и внутренними морями, и много иных духов.
АЙНУЛИНДАЛЭ 161
Аулэ поселился в Валиноре, в созидании которого поучаствовал более всех прочих и многое сработал там как открыто, так и втайне. От него ис-
ходят любовь ко всем веществам земли и знание их, пахота и земледелие, мастерство ткачества и работы с металлом и деревом. От него пошла наука о земле и ее материи, понимание ее элементов, их соединений и преобра-
зований.16 В последующие дни нолдор почерпнули от него многое, а они самые мудрые и искусные из всех эльфов. Однако они немало прибавили к тому, чему научил их Аулэ, и находили отраду в языках и алфавитах, в узорах вышивки, рисования и резьбы. Ибо искусство было особым даром Детей Илуватара.17 Не кто иные, как нолдор, создали самоцветы, которых не существовало в мире прежде, а прекраснейшими из всех самоцветов были Сильмарили, но они утрачены.
Высочайшим и святейшим из валар был Манвэ Сулимо; он жил в Ва-
линоре и восседал на троне в могуществе своем, а трон его высился на вершине Таникветиль – высочайшей горы мира, что стоит на границах Валинора. К обители его слетались духи в обличье ястребов и орлов – их глаза способны прозревать глубины морей и сокрытые под миром пещеры, а крылья уносят их чрез три области небесной тверди за пределы света не-
бес к окраинам тьмы18, – и птицы эти доставляли ему известия обо всем, что происходит: однако есть то, что сокрыто даже от глаз Манвэ.
С ним Варда, нет ее прекраснее. Придя в мир, айнур приняли облик и форму, подобные обличию рожденных от этого мира Детей Илуватара, но еще более величественные и дивные – и сотканные не столько из ве-
щества, из коего создан мир, сколько из любви к миру и знания его; и не всегда зримые для взора. Одни из них выбрали образ и нрав женщин, а иные – мужей.19 Варда же была Королевой валар, супругой Манвэ; она сотворила звезды; ее несравненная красота вызывает благоговение, а имя ее свято. Дети Манвэ и Варды – Фионвэ Урион, сын, и Ильмар, дочь, они старшие из детей Богов.20 Они живут с Манвэ, и вместе с ними оби-
тает также в великом счастье множество дивных духов. Эльфы и люди любят Манвэ превыше всех прочих валар21, ибо он не стремится к поче-
стям и не печется о своей власти, но правит на благо всем. Линдар22 он возлюбил более всех прочих эльфов, и от него они получили песни и 261УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ
поэзию, ибо поэзия – отрада Манвэ, а слова песен звучат для него музыкой.
Се! – сини одеяния Манвэ, и синим огнем пылают его глаза, а скипетр его из сапфира; он – владыка в мире богов, эльфов и людей и главный оплот против Мелько.
После ухода валар на целый век воцарилась тишина, Илуватар же пре-
бывал в одиночестве, погруженный в думы. А затем заговорил и молвил: – Знайте же, я люблю этот мир – обитель эльфов и людей. Но эльфы будут прекраснейшими из созданий земных, и обретут и измыслят больше красоты, нежели все прочие мои дети, и познают в этом мире наибольшее блаженство. Людям же я дам иной дар.
Посему он повелел, чтобы сердца людей устремлялись за пределы мира и не ведали в нем покоя – но чтобы им было даровано свойство самим определять свою жизнь: среди всех стихий и превратностей мира, вне Музыки айнур, что как судьба для всего прочего. И через поступки их все сущее, в формах и деяниях, обретет свое завершение, и мир будет закончен во всем, большом и малом. Ло! даже мы, эльфы, нашли, к нашей скорби, что люди наделены странной способностью к добру или же злу и к тому, чтобы изменять ход событий, задуманных валар или же эльфами; а потому говорят меж нас, что Судьба не властна над детьми людей; но они слепы, и радость их мала, хотя должна бы быть велика.
Однако Илуватар знал, что люди, оказавшись в круговерти мятущихся сил мироздания, часто будут сбиваться с пути и не сумеют употребить свой дар как должно, и сказал он: «В свой срок и они поймут, что все свершенное ими в конце концов лишь поспособствует вящей славе творения моего». И
все ж эльфы говорят, что люди нередко огорчают даже Манвэ, кому ведома бульшая часть помыслов Илуватара.23 Ибо из всех айнур более всего схожи люди с Мелько, хотя неизменно боятся и ненавидят его.24 Дар же свободы еще в том, что дети людей лишь краткий срок живут в этом мире, однако не привязаны к нему и никогда не погибнут совсем. Эльдар же пребудут до скончания дней, а потому их любовь к миру глубже и печальнее. Но они не умирают, покуда жив мир, разве что убьют их или зачахнут они от горя – ибо двум этим мнимым смертям они подвержены, – и сила их не убывает с года-
ми, разве что сами они устанут от десяти тысяч веков; а умирая, отправляют-
ся они в чертоги Мандоса в Валиноре, откуда нередко возвращаются и рож-
даются заново в своих детях. Но сыны людей умирают в самом деле. Однако говорится, будто им будет отведена роль во Второй Музыке айнур25, – но не АЙНУЛИНДАЛЭ 163
открыл Илуватар, что назначил он эльфам и валар после конца мира; и Мелько не вызнал того.
Примечания
1 В черновом тексте «А» нет ничего соответствующего этой вводной фразе.
Примечательно, что Эльфвине все еще слышит повесть о Музыке айнур из уст самого Румиля на Тол-эрессеа, как и в «Утраченных сказаниях».
2 В «Сказании» здесь стоит: «хоры айнур и сынов человеческихх после Великого Конца». В обоих текстах новой версии говорится: «хоры айнур и Детей Илуватара после скончания дней». Об этом см. . 63, где я, учитывая послед-
нее предложение текста, предполагаю, что изменения в настоящей версии были сделаны ненамеренно.
3 В «А» тут говорится: «сидевшего по левую руку от Илуватара».
4 В «Сказании» тут говорится: «некоторые из величайшихх даров силы и му-
дрости». В «А» стоит: «многие из величайшихх даров силы и мудрости». В « »
утверждается, что Мелько были даны «наибольшие сила и знание» – это пер-
вое недвусмысленное выражение идеи, что Мелько был самым могучим из айнур; хотя в «Сказании» ( . 54) Илуватар говорит, что «средь них [айнур]
величайшим знанием наделен Мелько» (в новой версии – «самый могуще-
ственный из них – Мелько», стр. 158). В говорится ( . 79), что «Великим могуществом наделил его Илуватар, и в придачу обладал он также толикою силы всех прочих валар» (см. § 10). В «Утраченном пути» (стр.63) он назван «старшим в думах Илуватара», тогда как в § 10 он «во всем равен Манвэ».
5 Эта фраза, начиная с «и казалось ему», в рукописи «А» отсутствует.
6 С этого момента в рукописи «А» недостает одной страницы. См. примеч. 7.
7 Здесь снова начинается рукопись «А» после пропущенной страницы. Как будет видно дальше, в этой части рукопись « » очень близка к «Сказанию»
( . 54-55), так что вариант «А», возможно, был еще ближе.
8 В «Сказании» здесь говорится: «Единственное, что добавил я, – это огнь, да-
ющий Жизнь и Бытие». В «А» стоит: «Но вот что я добавил: жизнь».
9 В «А» стоит «средиземье» (в «Сказании» – «Земля»). Употребление термина «средиземье» (который, по-видимому, впервые появляется в 1, . 264) здесь выглядит странно, и объяснить его я не могу; тут нет никаких видимых причин уточнять, что земли именно срединные, между морями, в отличие от земель Запада и Востока. Однако эта формулировка сохранилась вплоть до написанных уже после «Властелина Колец» версий «Айнулиндалэ»; замена этого термина в «Сильмариллионе» (стр. 19) на «материи, из которых была создана Арда», сделана редактором.
10 Эта фраза, начиная с «но отрада и гордость Аулэ», в «А» отсутствует.
11 И в «А», и в « » Илуватар говорит Улмо: «твоему брату Манвэ».
12 Слова «облекшись в формы и одеяния Времени» в рукописи «А» отсутствуют.
461УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ
13 Эта примечательная фраза («Мало кто из божественного народа…») в вариан-
те «А» отсутствует.
14 Вариант «А» по-прежнему очень близко отражает соответствующий фраг-
мент «Сказания»: «В глубинах задумывает он музыку великую и странную, однако же исполненную скорби (и в том ему помогает Манвэ)». – О «жилах мира» см. . 255.