Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 78)
-
ном Флиндинг.
;
1155
Деянье то доблестное:
,
ведь во дни былые,
Хоть смертные статью
не столь выдавались,
Пока благодать земную
не отняли у эльфов;
,
Хоть рода эльфийские
до старения солнца
Мощь имели немалую;
,
не мыкались под луною
1160
Тенями тусклыми,
тая со временем,
В пределах пустынных,
,
все ж плотью и костью,
И ростом рослым
ровней не были,
,
А Турин всех статней был
средь десяти племен,
Что в холмах Хитлума
хозяйствуют издавна.
.
1165
Как ношу недвижную,
за ноги и руки
,
Подняв, повлекли его,
пот утирая,
,
Спотыкаясь, в страхе,
согнувшись вдвое,
,
ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА
71
От снов страшных
в становище вражьем,
,
Где копейщики пьяные
простерлись в дреме
1170
Близ мечей-полумесяцев
-
смертоубийственных,
Средь струганных древков,
грудами сваленных.
e .
Прочь пробираясь
первым, Белег
,
Оступившись, упал;
повалился сверху
Турин тяжко;
,
трепеща, Флиндинг
1175
Рухнул вперед;