Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 69)
970
Сочась из чащи,
проточили воды,
,
Стекая по каплям,
чтоб кануть в пустыню.
.
Чуть успели укрыться, –
в угрюмом сумраке
Из-под свода ветвей
войско орочье
39
Показалось внезапно.
40
Звучала глухо
975
Поступь поспешная
средь палых листьев.
.
62
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
Ряд за рядом
грозных копий
Воинство двигалось;
- ;
невольников сотни
Брели, сгибаясь
,
под бременем тяжким
Добра награбленного,
,
обагренного кровью,
980
В кандалах железных;
,
стерегли неусыпно их
Волчьи всадники
-
и волки Адовы.
.
Их путь погибельный
полит был слезами:
- :
Дворов немало
,
и сокрытых убежищ
Знатных номов,
ночью захваченных,
985
Их сила свирепая
веселья лишила,
,
Красоту осквернила,
,
оросила пашни
Кровью храбрейших
из народа поверженного.
.
До войска великого
выросла банда,
-
Что Блодрин, сын Бора,
на погибель свою
990
Привел в пограничье;