Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 66)
18
в дрему клонило,
,
Слабела надежда.
.
«Слушай, Флиндинг;
‘ , ;
Голоса смутные
слышны в отдалении,
,
915
Приглушенные шорохи
шагов на марше,
Скрытно ступающих,
сотрясают безмолвие».
.
«Напрасна надежда, –
‘ ,
ном ответствовал, –
,
Все смолкло в сумраке».
‘ .
«Слышу: цепи
‘
Скрежещут и стонут,
, ,
скрипят путы,
,
920
По торным тропам
торопятся волки.
.
Разит кровью
от кривых лезвий
Смертоносной стали;
;
слушай! – все ближе
–
Хриплый хохот», –
, !
охотник молвил.
,
Рек ном в страхе:
.
«Вокруг ни звука».
‘ ,
925
«Так спеши следом! –
.
сгибая лук свой,
‘ !
Велел ему Белег. –
Воскресла снова
,
Ловкость ловчего:
‘ ,
в луче путеводном
Мне нет нужды ныне». –
.
На ноги вскочил он,
И сокрылся в сумраке;
;
спешил за ним Флиндинг,
930
Прикрыв пламя;
,