Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 58)
18
,
вширь неохватные
52
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
Дерева вековые,
овеяны чарами,
Вознесли гладкие
стволы до неба.
.
Нарек тот край
народ Эльфланда –
765
Таур-на-Фуин,
- - ,
Темная Чаща
Смертной Мглы:
,
34
то страшное имя.
e .
35
Затерян, истерзан,
, ,
простерся Белег,
Внемля ветру
в ветвях поникших,
,
Стонам и скрипам
;
сучьев кряжистых
770
В вышней выси,
,
где предвестьем недобрым
Крылья оперенные
e -
угрюмых сосен
Плескали печально.
.
Помрачась разумом,
,
Скорбно склонился он,
,
смерть призывая,
,
Внезапно узрел он
зыбкий отсвет,
775
Луч переливчатый
-
вдали средь сумрака,
,
Так светляк бледный
-
бликом мерцает.
- .
Дивясь на диковину,
к ней двинулся Белег:
;
Не ведал он вовсе
про невольников-номов,
Что томились в темницах
темного Моргота.
.
780