Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 423)
567–568 Поначалу фрагмент в «В» (стр. 167, строки 369–382), начинающийся с
349
[ Более его потаенная тетива не поет ] при пе-реписывании почти не менялся, но в первом варианте рукописи «С» значилось
(прежде – строки 376–379):
. более его не обнаруживали. Звезды, что горят
над Севером серебряным пламенем,
,
которое сработала Варда, Пылающий
Шиповник,
как называли его люди в давно
минувшие дни
Затем изначальные строки 373–375 были вырезаны, а 376–379 – переписаны:
Звезды, что горят серебряным огнем
,
над Севером, Пылающий Шиповник,
что зажгла Варда в минувшие века
Этот вариант в свою очередь был заменен на приведенный в книге текст, строки
567–568.
581 В одном из экземпляров « » напротив этой строки значится знак «Х». Думаю, он, по всей вероятности, был поставлен на очень позднем этапе и свидетельствует об изменившихся представлениях моего отца касательно создания
Солнца и Луны.
596 [ Нан Эльмот ]: в черновом наброске лес сперва назывался - [ Глад-уиал ], исправлено на - [ Глат-уиал ]; затем - [ Гилам-мот ], исправлено на . Именно здесь название возникает впервые.
627 В одном из черновиков этого фрагмента строка выглядит как: [ от Воды Пробуждения далеко ].
634 В одном из черновиков этого фрагмента на полях в качестве альтернативного варианта имени значится - [ Тар-Мелиан ].
Комментарии к строкам 1–660
В строго хронологическом рассказе об эволюции легенд Древних Дней пришлось бы проанализировать еще несколько произведений, предшествующих
изменениям в «Лэ о Лейтиан». Рассматривая переработанное и непереработан-ное «Лэ» как единое целое, а не по частям, эти стадии я миную, и имена и на-
446
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
звания, на самом-то деле возникшие задолго до того, здесь, в этой «Истории»
появляются впервые. Я только перечисляю их списком:
65 [ Менегрот ]
89 [ эланор ] и [ нифредиль ]. В строке 125 упоминается [ золотой эланор ].
115 - [ Средиземье ]
149 Имена воинов из отряда Барахира, помимо Берена и Горлима: [ Дагнир ], [ Рагнор ], [ Радруин ], [ Дайруин ], [ Гильдор ], [ Уртель ], [ Артад ], [ Хаталдир ]; [ Белегунд ] и
[ Барагунд ].
Отец Белегунда и Барагунда – [ Бреголас ] (брат Барахира); а отец
Горлима – [ Ангрим ] (199).
349
Все эти имена фигурируют в «Сильмариллионе» (стр. 185, 192).
350
161 ‘ [ топи заросшего тростником Сереха ]. Берен настиг орков у истока ручья [ Ривиль ], который ‘ / [ берет начало на пустоши / и стекает вниз, в тростники Сереха ] (434–435).
162 Фелагунд носит имя [ Инглор ] (в подзаголовке – Инглор Фелагунд, стр.
335).
182, 560 [ Дортонион ]
186 [ Эльберет ]
196, и т.д. ( ) [(Озеро) Аэлуин ]
255, и т.д. [ Саурон ]
259, 347 [ Гаурхот ]. Ср. - - [ Тол-ин-Гаурхот ] ‘Остров Волколаков в «Сильмариллионе».
434 [ Ривиль ]
494 [ Хадор ]
512 [ Дагмор ]. Меч Берена нигде более не поименован.
519 [ Горгол Живоглот ]. Нигде более он не поименован.
520 [ Ладрос ] (земли к северо-востоку от Дортониона, пожалованные
нолдорскими королями людям из Дома Беора).
520 u [ Друн ]. Данный топоним отмечен на более поздней из карт «Сильмариллиона» (на той, которая послужила основой для опубликованной карты) севернее Аэлуина и западнее Ладроса, но нигде более это название не встречается.
574 [ Горгорат ]. Это название уже встречалось в прозаическом наброске для Песни «Лэ», но в форме [ Горгорот ] (стр. 272).
596, и т.д. [ Нан Эльмот ]. См. прим. к строке 596.
634 - [ Ар-Мелиан ] ( - [ Тар-Мелиан ]). Данное имя ни с одним
из этих префиксов нигде более не встречается.
659 [ Эзеллохар ] (Зеленый Холм Двух Дерев в Валиноре).
ВОЗОБНОВЛЕННОЕ ?ЛЭ О ЛЕЙТИАН?
447
Кроме того, здесь стоит отметить [ Дунгортин ] (52); в новой версии прежние строки 49–50:
К Северу лежала Земля Ужаса,
откуда вели только недобрые тропы