реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 422)

18

И были перевезены

,

655

В пределы Благостной страны,

, ,

444

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

347

За Море, в Валинор, навек, –

348

На западный бессмертный брег,

, ,

Где зелен холм Эзеллохар,

В край Аман, в землю Эльдамар.

, . 66

52 В одном из экземпляров « » [ Дунгортин ] было изменено на

[ Дунгортеб ], но эта правка принадлежит к более позднему пласту

ономастики, и в текст я ее не вносил.

55 - - [ Таур-ну-Фуин ] «С»: в рукописи «В»-текста в этой строке

по-прежнему значится - - [ Таур-на-Фуин ].

140 e [ сын Беора ]: в одном из экземпляров « » исправлено на e

[ Беоринг ], т.е. человек из дома Беора. Это изменение было внесено, когда

генеало гическое древо существенно расширилось, и Барахир из сына Беора стал

его отдаленным потомком (см. стр. 198).

249–330 В этой части Песни переписанный поверх (или вставленный в) « »

текстовой фрагмент существует в двух версиях, причем одна непосредственно

предшествует другой. Различие между ними состоит в том, что в более ранней

Горлим все еще, как и в раннем варианте «Лэ», был доставлен в Ангбанд к самому

Морготу. Тем самым, первый вариант переписанного отрывка, соответствующего строкам 255–266, гласит:

в Ангбанд и железные залы,

; где трудились Морготовы

лишенные надежды рабы;

и там, скован по рукам и ногам,

он был предан жестокой муке.

Далее обе версии совпадают, за исключением того, что в первой фигурирует

Моргот, а не Саурон: в остальном строки дословно повторяются. Но в строках

306–311 первый вариант звучит как:

,

Тогда Горлим дрогнул и едва не пошел

; на попятный; но устрашающий взор

Моргота

.

удержал его. Перед Повелителем Лжи

:

напрасно тратить дыхание на ложь:

, ,

как он начал, так ему пришлось и

закончить

и все, как смог, рассказать

А в строках 318–321 Моргот говорит:

!

Глупец! Ты видел фантом,

созданный Сауроном, моим слугой,

чтобы уловить в сеть

ВОЗОБНОВЛЕННОЕ ?ЛЭ О ЛЕЙТИАН?

445

. .

твой снедаемый любовью разум.

Ничего другого там не было.

!

Холодна свадьба с призраками

Саурона!

547 Слово [ объятый ужасом ] было отмечено знаком «Х» в «С» (поскольку

Берен вовсе не был объят ужасом).

348