Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 422)
И были перевезены
,
655
В пределы Благостной страны,
, ,
444
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
347
За Море, в Валинор, навек, –
348
На западный бессмертный брег,
, ,
Где зелен холм Эзеллохар,
В край Аман, в землю Эльдамар.
, . 66
52 В одном из экземпляров « » [ Дунгортин ] было изменено на
[ Дунгортеб ], но эта правка принадлежит к более позднему пласту
ономастики, и в текст я ее не вносил.
55 - - [ Таур-ну-Фуин ] «С»: в рукописи «В»-текста в этой строке
по-прежнему значится - - [ Таур-на-Фуин ].
140 e [ сын Беора ]: в одном из экземпляров « » исправлено на e
[ Беоринг ], т.е. человек из дома Беора. Это изменение было внесено, когда
генеало гическое древо существенно расширилось, и Барахир из сына Беора стал
его отдаленным потомком (см. стр. 198).
249–330 В этой части Песни переписанный поверх (или вставленный в) « »
текстовой фрагмент существует в двух версиях, причем одна непосредственно
предшествует другой. Различие между ними состоит в том, что в более ранней
Горлим все еще, как и в раннем варианте «Лэ», был доставлен в Ангбанд к самому
Морготу. Тем самым, первый вариант переписанного отрывка, соответствующего строкам 255–266, гласит:
в Ангбанд и железные залы,
; где трудились Морготовы
лишенные надежды рабы;
и там, скован по рукам и ногам,
он был предан жестокой муке.
Далее обе версии совпадают, за исключением того, что в первой фигурирует
Моргот, а не Саурон: в остальном строки дословно повторяются. Но в строках
306–311 первый вариант звучит как:
,
Тогда Горлим дрогнул и едва не пошел
; на попятный; но устрашающий взор
Моргота
.
удержал его. Перед Повелителем Лжи
:
напрасно тратить дыхание на ложь:
, ,
как он начал, так ему пришлось и
закончить
и все, как смог, рассказать
А в строках 318–321 Моргот говорит:
!
Глупец! Ты видел фантом,
созданный Сауроном, моим слугой,
чтобы уловить в сеть
ВОЗОБНОВЛЕННОЕ ?ЛЭ О ЛЕЙТИАН?
445
. .
твой снедаемый любовью разум.
Ничего другого там не было.
!
Холодна свадьба с призраками
Саурона!
547 Слово [ объятый ужасом ] было отмечено знаком «Х» в «С» (поскольку
Берен вовсе не был объят ужасом).
348