Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 399)
небольшой фрагмент в начале Песни (новая Песнь 4), а затем оборвалось.
На основе данного, ставшего крайне хаотичным, текста, мой отец, переписав
его набело, создал изящно изукрашенную рукопись «С», неизбежно вставляя
новые изменения; этот вариант заканчивается за несколько строк до того места, где обрывается переписанный «В»-текст. После того машинистка перепечатала
текст (« ») в двух экземплярах, по всей видимости, под контролем моего отца, но сейчас говорить о нем нет нужды; достаточно отметить, что позже мой отец
внес правку и в эти тексты.
Переписывание « »-текста, по всей видимости, явилось вторым этапом, от которого подготовительных наработок не осталось; потому что в случае новой Песни 4 такие предваряющие черновики сохранились. На одной из этих страниц, со
всей очевидностью, в то же самое время, когда создавались эти стихо творные наброски, мой отец начертил поэтажный план части дома № 99 по Холиуэлл-стрит в
Оксфорде, куда он переехал в 1950 году. Вне всякого сомнения, он нарисовал этот
план незадолго до переезда, обдумывая, как лучше обустроить ся на новом месте.
Тем самым, ясно, что к новой переработке «Лэ о Лейтиан» он приступил практически сразу же по завершении «Властелина Колец».
Ниже я привожу текст рукописи «С» в его финальной форме (то есть, после
внесения в него определенной правки) вплоть до его окончания (строка 624), 330
424
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
331
включив одно-два мелких исправления, внесенных впоследствии в машинописный(ые) текст(ы) « », и еще небольшой фрагмент (строки 625–660), существо-вавший только в черновиках до того, как был допечатан в « ». Краткие примечания и комментарии приводятся на стр. 348 и далее.
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
1. О ТИНГОЛЕ В ДОРИАТЕ
1.
Встарь, до того, как род людской
:
Явился в мир – лесной страной
Могучий правил властелин
,
Средь чащ, прогалин и долин.
.
Был плащ – венцу из листьев в цвет; , , 5
Щиты вобрали звездный свет
;
Во дни до солнца и луны,
,
А копья – остры и длинны.
Когда в последующие дни
.
Зажглись сигнальные огни
- ,
И взвились стяги – эльфов рать
-
10
В Срединный мир вернулась вспять, - , И Эльдамара короли
,
На бой во всеоружьи шли, –
Зов труб не молк в стране лесной
,
Под юным солнцем и луной.
15
В Белерианде, где хранят
.
Заклятья древний Дориат,
,
На троне Тингол восседал
,
Среди многоколонных зал.
В сокровищницах он хранил
- :
20
Опал, и жемчуг, и берилл,
, , ,
Без счета панцирей, кольчуг
,
И копий для могучих рук;
Мечи, щиты и топоры
, ,
Во тьме таились до поры.