реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 379)

18

Кружась во тьме, пленяя взор,

Она сплетала свой узор

. 4070

Заклятий в пляске; равных ей

Не знал ни эльфов род, ни фей

Ни встарь, ни впредь; где мрак

, ;

глубок,

,

Как ласточка, как мотылек,

4075

Легка, скользила: дивный вид! –

- ,

Прекрасней девушек-сильфид

В чертогах Варды: их крыла

Как будто греза соткала.

.

Уснули орк и балрог; зал

,

Застыл в безмолвьи; сон сковал

; 4080

Все взоры, пасти, стук сердец.

, ;

Она же, из конца в конец

,

Проклятых стен, объятых сном,

Кружилась в танце колдовском.

Все взоры сон сковал; один

.

4085

Сверкал: то Темный Властелин,

,

Нахмурив брови, изумлен,

Следил, как мир объемлет сон.

,

Но и его горящий взгляд

,

Померк, утратил волю; ад

.

Пронзили звездные лучи:

, , 4090

То ярче засиял в ночи

,

Свет Сильмарилей, устремясь

Ввысь из глубин, где тьма и грязь.

Вдруг камни, вспыхнув, как маяк,

,

Вниз, вниз, в кромешный пали

. 4095

мрак.

Глава склонилась; как утес,

,

Что к облакам свой пик вознес,

, .

Поникли плечи; мощный стан

;

301

Согнулся – буйный ураган

-

302

394

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

Так сокрушает крепость скал;

, 4100

Так Моргот, побежденный, пал