Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 356)
,
Вы встретите, пройдя порог,
,
Судил и мне увидеть рок,
. 3445
Пусть мне заказан путь до врат.
,
279
Темна надежда, мстится взгляд,
;
280
И в будущее заглянуть
Не в силах я. Быть может, путь
Вас, паче чаянья, ведет
,
Назад, под Дориатский свод,
, ,
И может статься, мы втроем
, 3450
Там встретимся перед концом».
.
370
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
Внимали путники, дивясь,
Как речь чеканная лилась;
;
Вдруг пес исчез, умчался прочь,
И над землей сгустилась ночь.
.
3455
И пса послушались они:
,
Чтоб стать чудовищам сродни,
;
Личина жуткая ждала –
Мех волчий, черные крыла.
, .
Соткала чары Лутиэн,
, 3460
Чтоб в ходе страшных перемен
Безумье в души не вошло;
;
Заклятьями смиряя зло,
Сплетала вязь волшебных пут,
, ,
И в полночь был закончен труд.
.
3465
В обличье волчьем, видом – дик,
,
Ждал Берен, вывалив язык
,
И скалясь, но на дне зрачка
;
Плескались мука и тоска;
,
Глядит он в ужасе сквозь тьму,
3470
Как нетопырь подполз к нему,
Влача тугие складки крыл.
.
Волк встрепенулся, прянул, взвыл:
От камня к камню мчится он
, , ,
По склону вниз – летит вдогон