Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 336)
Шуршала жухлая трава.
Но песни путников неслись
2925
В морозную седую высь,
И приближался Дориат.
Где Миндеб от холмистых гряд
,
Сбегал, мерцая и искрясь,
Завеса Мелиан сплелась
.
Вдоль западных границ земли
Владыки Тингола. Блюли
: 2930
Заклятья чащу: чужаки
‘ , ,
Плутали, угодив в силки.
,
С тяжелым сердцем Берен рёк:
!
«Увы! Пришел разлуки срок,
Здесь мы расстанемся – и впредь
‘ ? ,
Нам вместе более не петь».
? ‘ 2935
«Нам – разлучиться? Для чего ж?
Заря ясна и день погож».
‘
«Дошли мы до границ страны,
Что Мелиан защищены:
Здесь ждет тебя в краю родном
- .
Любимый лес и милый дом».
‘ 2940
«С восторгом прозревает взгляд
Неоскверненный Дориат
И строй раскидистых дерев.
.
Однако, Дориат презрев,
,
И дом, и род, я прочь ушла.
,
261
Земля мне эта не мила,
, . 2945
262
350
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
Не милы травы и листы,
Когда со мной не рядом ты.
.
Эсгалдуин темен и глубок –
!
Там, где, бурля, шумит поток,
Ужели буду я одна,
2950
Навек надежды лишена,
,
Скорбеть душой, взывать с тоской
Над равнодушною рекой?»
?
«Но Берен, смертный человек,
Не вступит в Дориат вовек,
‘
Когда б и не чинил преград
, 2955