Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 333)
В «Кратком содержании » появляется новый элемент: Лутиэн поет перед
Ту, а узники подземелий ее слышат; в раннем «Сказании» Лутиэн просто возвы-257
сила голос, так, чтобы Берен услышал ее в кухне, где выполнял тяжелую рабо-258
ту. В «Кратком содержании » этот элемент приобретает свою окончательную
форму: Лутиэн поет на мосту, ведущему на Остров Чародея; однако ж все еще
входит в замок одна, до «битвы с волколаком».
Фраза, добавленная в «Краткое содержание », о том, что Ту «намеревается
сделать ее рабыней», восходит к «Сказанию» ( . 26): она сохранилась и в «Лэ», и
в «Сильмариллионе» («Саурон замыслил захватить ее в плен и передать в руки
Моргота, ибо тот богато вознаградил бы своего слугу»).
Утверждение в « » о том, что «Хуан убивает спутников Ту», несомненно, навея на «Сказанием», где Тевильдо отправляется на поиски Хуана в сопрово-
346
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
ждении двух своих «танов»; хотя в «Сказании» Хуан убил только Ойкероя, а второй (не поименованный) кот проворно взобрался на дерево, как и сам Тевильдо
( . 28). В « », и более подробно в « », описано, как Ту оказался во власти Хуана
на земле. Ни в « », ни в « » (« » начинается уже после этого момента) ни словом не говорится о том, что из замка выходили волки и Хуан бесшумно убивал
их одного за другим, пока, наконец, не появился Драуглуин; но как я отмечал в
своих комментариях к «Сказанию» ( . 54–55), «гибель кота Ойкероя – прообраз
битвы Хуана с Драуглуином, и шкура убитого противника Хуана используется
одинаково в обоих случаях». Что до череды волков, предшествующих появле-нию Ту, этот элемент впервые возникает только в поэме. Строки, в которых
Драуглуин назван последним и величайшим из них (2712–2713) в «А» отсутствуют, но в «удлиняющем заклинании» Лутиэн в « » назван «Драуглуин, волколак
с тусклой шерстью» (1489), в то время как в «А» – Кархарас.
Из всех элементов этой части легенды чрезвычайный интерес представляют «открывающие слова» или «реченные ключи», восходящие к «Сказанию»
( . 28–29). Там ( . 55) я проанализировал суть и смысл этой подробности в рас-ширенном контексте (крепость Ту некогда была эльфийской сторожевой башней): последующее «замещение» заклинания, скрепляющего камни.
В «Кратком содержании » появляются и другие элементы конечного варианта легенды: Ту улетает прочь в обличии громадной летучей мыши; Берен обнаружен сидящим рядом с телом Фелагунда. Прообразом бледных пленников, что, жмурясь, выбираются на свет, изначально явилось сонмище котов, выбе-жавших из замка в «Сказании» ( . 29, 55): как только чары Тевильдо пали, коты
эти уменьшились до крошечного размера.
В Песни история обретает свою окончательную форму, и соответствующий фрагмент «Сильмариллиона» следует ей очень близко, лишь с
мелкими расхождениями; главное из них состоит в том, что ни словом не
упоминается голос Ту в подземелье: эта деталь содержится только в поэме (строки 2592–2609). Исходный элемент, все еще присутствующий в «Кратком содержании », – то, что Лутиэн входит в замок одна, – наконец-то исчезает.
Остается упомянуть еще несколько любопытных подробностей, помимо
256
развития сюжета. Предсмертные слова Фелагунда (строки 2633–2636): 257
Теперь я должен идти к своему долгому отдыху
под сенью Тимбрентинга во вневременных чертогах,
где пьют Боги, где свет падает
на сияющее море
очень схожи с прощальными словами Турина, обращенными к мертвому Белегу
(стр. 58, 1408–1411):
Ныне доброго тебе пути, Белег, к долгому пиршеству
под сенью Тенгветили во вневременных чертогах,
где пьют Боги, под золотыми куполами
за сияющим морем.
Как я уже упоминал (стр. 94), Турин провидит для Белега посмертие как
жизнь в Валиноре, в чертогах Богов, и не говорит, в отличие от самого Белега в
Туриновом сне, о времени «ожидания»:
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
347
жизнь моя отлетела к долгому ожиданию
в чертогах Луны за холмами моря. (стр. 55, 1696–1697) Весьма примечательны слова о Ту: «злобный дух, сделанный Морготом»
(строка 2770).
Во фрагменте (2666–2671), посвященном созвездию Большой Медведицы, впервые заходит речь о том, что Варда поместила в небе Семь Звезд как символ
надежды в борьбе против Моргота. Ср. «Сильмариллион» (стр. 209):
[Берен] запел песнь-вызов, что сложил некогда в честь Семи Звезд, Серпа
Валар, закрепленного встарь Вардой над северной землей как предвестие
низвержения Моргота.
Певцы эльфийские в веках
На позабытых языках
И пели, и поют о том,
Как Берен с Лутиэн вдвоем
Неспешно шли, рука в руке,
.
Вдоль Сириона, по реке.
, 2860
Смеялись весело они,
, .