Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 279)
;
Что содрогаются, круты,
Над жаром Ангбандских огней;
Ангайнор – до скончанья дней
.
Ту цепь для Моргота скуют
, 1495
Из мук и стали: этот труд
;
Свершить под силу лишь Богам.
;
Добавились к сим именам
Меч острый Гленд – владел им Нан;
Из Эрумана великан
,
Злой Гилим; и, всего длинней,
,
1500
205
Власы Владычицы Морей, –
.
206
Ведь пряди Уинен оплели
Все реки и моря земли.
,
Омыла голову она
Тем снадобьем – и песню сна
Запела: темен и глубок,
– 1505
Струился звук – как темный ток
Волос туманных Лутиэн:
Так, невесомо-сокровен,
Завесу сумрак ткет, застлав
Померкший мир цветов и трав
С закатом. Сумраку под стать,
.
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
289
Мягки, тонки, за прядью прядь
Росли и делались длинней,
, 1510
И, словно заводи теней,
,
Темнея, растеклись у ног.
.
Дремотный сумрак заволок
Постель, и комнату, и дом;
,
И Лутиэн забылась сном.
Когда же, бледен, тускл и сед,
1515
В оконце заглянул рассвет,
. ,
Она проснулась: словно дым
Заполнил облаком густым
,
Пространство, навевая сон.
.
Се! Пряди девы из окон
!
Свисали, точно тьмы покров,
1520
И колыхались вкруг стволов
,
Царицы Буков поутру