реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 242)

18

Второй же – Маглор, что у скал

,

Волне напевы посвящал,

Безмолвие прибрежных дюн

;

Тревожа перебором струн –

, .

510

В чьих песнях – гул валов морских.

И Дайрон, лучший из троих.

,

В ночные сумерки одет,

Смолк летний лес; последний свет

,

Мерцал меж листьев, сокровен;

.

И танцевала Лутиэн.

515

Каштан ронял с могучих плеч

, ;

Гирлянды бело-алых свеч;

Темнел безмолвный вяз; под ним

Соцветий облаком густым

-

Во тьме белел болиголов.

Рой светлокрылых мотыльков,

,

520

Чьи очи светятся огнем,

Порхал в безмолвии ночном.

Полевки вышли из норы

На звуки колдовской игры;

,

Смолк крик полночных сов; луна

;

Была пока что не видна.

; 525

Во тьме, сгустившейся вокруг,

.

Светился мрамор тонких рук,

Вихрь разметавшихся кудрей

,

Кружился в танце вместе с ней,

,

И легкий шаг в траве полян

Чертил сквозь сумрак и туман

;

530

Узоры тропок. Светляки

,

У ног мерцали; мотыльки,

174

Как бледный ореол живой,

175

Вились, дрожа, над головой.

252

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

И в этот миг луна взошла,

,

Бела, неспешна и кругла,

, , ,

535

Посеребрив лесной предел.

.