реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 234)

18

Исчез во тьме, – истошный крик

Летел герою вслед; рой стрел

.

Взметнулся в воздух, но задел

Лишь гномью сталь: броня, светла,

, ;

От гибели уберегла.

,

325

Так Берен скрылся: след пропал

Средь вереска и темных скал;

e ;

Не в силах беглеца сыскать,

Погоня повернула вспять.

.

Был Берену неведом страх:

,

Могуч и стоек, он в боях

,

330

Являл отваги образец,

;

Пока был жив его отец.

Теперь же свет небес померк

Для Берена. Скорбя, отверг

,

Он смех и радость, и мечтал,

, ,

Чтоб меч, стрела или кинжал

, , ,

335

Прервали жалкой жизни нить.

.

В неистовом желанье мстить

166

,

Страшась лишь участи раба,

167

,

Он смерти вызов слал – судьба

Хранила храбреца. Хвала

Дерзаньям доблести росла,

, 340

Молва гремела на миру,

Звучали песни ввечеру

О подвигах. Сражался он

, ,

Один, врагами окружен,

,

Таясь в тумане и во мгле.

.

345

Слуг Моргота в лесной земле

Смерть поджидала даже днем

За каждым деревом и пнем.

;

ЛЭ О ЛЕЙТИАН

243

Его друзьями в трудный час

,

Надолго стали бук и вяз,

,

Пернатый и пушной народ

; 350

И духи каменных высот.