Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 222)
По шелку – вязь златых лилей,
;
Темней теней – волна кудрей.
‘ ,
Походка, как полет, легка,
.
30
А смех – нежнее ветерка.
,
К воде склонившийся тростник,
;
В зеленой чаще света блик,
, ,
Весной цветущие поля,
Хрустальный перезвон ручья –
,
Что лучше передаст черты
,
35
Ее бессмертной красоты,
,
Бесценнее в глазах отца,
,
Чем все сокровища дворца?
;
В Белерианде был их дом,
В лесу дремучем и густом,
. 40
Что назывался Дориат.
В глухую чащу, говорят,
,
Немногим был известен путь.
,
Немногие когда-нибудь
:
Вступали в дивную страну:
;
Не смел нарушить тишину
-
45
Ни звон копыт, ни гончих псов
,
Призывный лай, ни звук шагов.
Отсюда к северу лежал
- ,
Край Ужаса, – за кряжи скал
, , .
Под сводом пасмурных небес,
,
Сквозь Таур-на-Фуин, зловещий лес,
50
Вели, петляя, тропы зла,
И Смертная Ночная Мгла
- - ,
Укрыла земли той страны,
Где нет ни Солнца, ни Луны.
На юг, бесплодные, легли
;
155
Пространства сумрачной земли;
; 55
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
231
На Западе, у черных скал
,