реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Кольцо Моргота (страница 25)

18

§111 И ваньяр пришли, и пришли нолдор, и майар собрались вместе, и валар облечены были красотой и величием; они пели пред Манвэ в его царственных чертогах или веселились на зеленых склонах Таникветиль, что глядели на запад, в сторону Дерев. В тот день улицы Валмара опустели, и на лестницах Туны царило безмолвие, лишь телери за горами по-прежнему пели на берегах Моря, ибо им мало дела было до сроков и времен года, и не думали они о заботах Правителей Арды, или о тени, что пала на Валинор: их она пока еще не коснулась.

§112 Одно лишь омрачало замысел Манвэ. Феанор явился, ибо ему одному Манвэ повелел прийти; однако не пришел ни Финвэ, ни другие из нолдор Форменоса. Ибо сказал Финвэ: “Пока приговор об изгнании лежит на Феаноре, моем сыне, так что не может он вернуться в Туну, я считаю себя лишенным короны и не встречусь с моим народом и с теми, что правят вместо меня”. И

Феанор явился не в праздничном одеянии, и одежды его не были ничем украшены, ни серебром, ни золотом, и ни камнями; и не дал он эльдар и валар узреть Сильмарилы, а оставил их запертыми во тьме их железной комнаты.

Однако же он встретился с Финголфином перед троном Манвэ и на словах примирился с ним, а Финголфин предал забвению угрозу мечом.

§113 Говорят, что в то самое время, когда Феанор и Финголфин стояли пред Манвэ, и было Смешение света - оба Дерева блистали, и безмолвный Валмар полнило сияние, серебряное и золотое - Мелькор и Унголиантэ пересекли равнину и достигли Зеленого холма. Тогда Мелькор выступил вперед и своим черным копьем пронзил каждое Дерево до сердцевины, чуть выше корней, и сок их заструился наружу, словно кровь, и излился на землю. Но Унголиантэ выпила его, и переходя затем от Дерева к Дереву, приникала своими нечистыми устами к их ранам, пока не иссушила; и яд ее проник в Деревья до сердцевины, отравив их; и они умерли. Но жажда Унголиантэ не была утолена, и придя к Чашам Варды, она выпила их досуха; и когда пила, она изрыгала черные пары и раздулась, став столь огромной и ужасной, что даже Мелькора объял страх.

§114 Тогда Тьма пала на Валинор. О случившемся в тот день многое рассказано в “Алдудениэ” (“Плач по Деревьям”), что сложен был Элемирэ из ваньяр, и что знают все эльдар. Но никакая песня и никакое сказание не вместят все горе и ужас, что обрушились тогда. Свет погас; и это уже было страшным бедствием, но Тьма, что пришла затем, была более, нежели утрата света. В тот час сотворена была Тьма, что казалась не пустотою, но чем-то, имеющим собственное бытие: ибо воистину злоба сотворила ее из Света, и она имела силу затмить глаза, и проникнуть в сердце и разум, и задушить самую волю.

§115 Варда взглянула вниз с Благой горы, и увидела Тень, взмывшую внезапно столпами мрака; Валмар затопило бездонное море тьмы. Скоро лишь вершина Таникветиль оставалась последним островом света в затонувшем мире. Все песни смолкли. Безмолвие настало в Валиноре, и не слышалось ни звука, лишь издалека ветер приносил через проход в горах стенания телери, подобные стылым крикам чаек. Ибо холодом дохнуло с востока в этот час, и необъятные тени Моря накатились на стены берегов.

§116 Но Манвэ взглянул с высот обиталища своего, и лишь его глаза пронзили мрак; и он увидел вдали - Тьма превыше тьмы двигалась на север - и понял, что Мелькор там. Тогда началась погоня, и земля сотряслась под конями воинства Оромэ, и огонь, что высекали копыта Нахара, был первым светом, вернувшимся в Валинор. Но лишь только столкнулись они с Облаком Унголиантэ, всадники валар были ослеплены и пришли в смятение, и рассеявшись скакали сами не зная куда; а звук Валарома пресекся и смолк.

Тулкас же был подобен тому, кто запутался ночью в черной паутине, и стоял бессильно, тщетно сражаясь с воздухом. А когда Тьма миновала, было слишком поздно: Мелькор ушел куда намеревался, отомстив сполна.

Примечания

1. Эта запись - ранняя замена; первоначальная запись касается брака Финрода и Эарвен, дочери Олвэ, она почти в том же виде вновь появляется в тексте самой рукописи под годом 1280. Позднее, шариковой ручкой, отец изменил дату на 1169 и добавил новые записи для 1170 года, “Мириэль засыпает и уходит в Мандар” (относительно Мандара см.

стр. 205), и 1172 года “Статут Манвэ, касающийся браков эльдар”. Относительно этого см. стр. 205 и далее, а также примечание 4 ниже.

В машинописной копии новые записи включены в текст.

2. Имя нолдор здесь написано с тильдой, “С ” (представляя задненазальное ” ” как в ” “; см. .174). Это становится принятым написанием во всех поздних работах отца, хотя зачастую неумышленно опускается (ни на одной из его пишущих машинок этого знака не было); в этой книге имя нолдор пишется без тильды.

3. Окончание этого абзаца, касающееся драгоценных камней, в немалой степени -

позднейшее добавление. Первоначально на этот счет было сказано лишь следующее: Говорят, что в это время мастера Дома Финвэ (из которых Феанор, его старший сын, был искуснее всех) впервые изобрели самоцветы; и весь Валинор обогатили их труды.

См. примечание 5.

4. Здесь в одно время с фразами, приведенными в примечании 1, добавлена была новая запись: “1185 Финвэ женится на Индис из ваньяр”.

5. Это предложение (“Сердце его влекли самоцветы…”) - добавление, согласующееся с поправками и новыми подробностями, о которых говорится в примечании 3.

6. “Наугрим” написано карандашом над первоначальным вариантом “науглат” (который, однако, не вычеркнут), и тогда же добавлено слово “также” (в “кого мы зовем также”).

7. Эта “белериандская” вставка Пенголода, заключенная в скобки в оригинале, добавлена к рукописи, ср. примечание 8. Позднее отец приписал рядом карандашом: “Перенести в А[нналы] Б[елерианда]”.

8. Эта заключенная в скобки вставка Пенголода добавлена к рукописи и, подобно той, о которой говорится в примечании 7, позднее была помечена для переноса в “Анналы Белерианда”. Имя предводителя нандор было поначалу Энадар, но тут же изменено на Денетор (имя в В2, КС и “Ламмас”).

Позднее отец добавил сюда карандашом новую запись для 1362 года: “В этот год родилась Исфин, дочь Финголфина, Белая дева нолдор” (см. примечание 9).

9. Торопливое дополнение чернилами, впоследствии вычеркнутое, дает запись за 1469

год: “В этот год родилась старшая дочь Финголфина, Белая дева нолдор” (см. примечание 8). Нигде более не сказано, что у Финголфина были дочери помимо Исфин.

10. В рукописи здесь “три” > “десять” > “двадцать” (лет валар).

11. В оригинале ” ” (” ” – “разоблачать, обнаруживать”).

12. “Бродяга” заместило “попрошайка, нищий”.

13. Мой отец сначала написал Калакилья (старая форма), но тут же изменил ее на Калакирья; -н было добавлено позднее (см. стр. 89, §67).

Комментарии к четвертой части “Анналов Аманна”

Эта часть “Анналов” соответствует по содержанию главе 4 КС, “О Сильмарилах и омрачении Валинора” ( .227-31), и АВ2, записям с 2500 по начало 2990 ГД ( .113-14).

Изложение в ААм невозможно сравнивать с краткими АВ2, оно продиктовано совершенно иным побуждением; здесь мы, по сути, видим, как форма анналов исчезает, сменяясь развернутым повествованием. Как часто случалось с работами моего отца, история взяла верх и преодолела все те ограничения формы, которые он на нее наложил.

Новое повествование вдвое длиннее, чем в КС, с которой тесно связано по структуре.

Оно написано почти полностью в новых выражениях; и однако же сравнение показывает, что ААм тяготеют скорее к большей четкости повествования, чем к значительным изменениям в структуре или крупным новым добавлениям - хотя и то, и другое есть.

Последующие комментарии ни в коей мере не задуманы как анализ всех различий в акцентах, намеках и деталях между ААм и КС.

§78 Ранее в ААм, отнесенные к году 1115, появились отвергнутые позднее вставки (см.

стр. 87, примечания 3 и 5), в которых отмечено рождение Феанора у Индис, жены Финвэ, в Среднеземье во время Великого путешествия, а затем ее гибель в Мглистых горах при падении с высоты. Написанные шариковой ручкой, эти вставки должны быть сравнительно поздними; здесь, с другой стороны, в предположительно раннем дополнении (аккуратно написанном чернилами, и см. примечание 1 выше), Феанор рожден в Тирионе, и матерью его была Мириэль, называемая Мириэль Бюрде (древнеанглийское , “вышивальщица”; см. стр. 185, 192). В позднейших вставках (примечания 1 и 4 выше) говорится, что в 1170 году Мириэль “заснула” и ушла в Мандос, и в 1185 году Финвэ женился на Индис из ваньяр.

§79 В КС в более ранний момент повествования (§40) сказано, что нолдор “придумали самоцветы”; сходным образом в АВ2 ( .113) они “изобрели самоцветы”, и то же - в “Айнулиндалэ” В ( .162). Эта идея присутствует во всех ранних текстах, восходя к подробному рассказу в старой версии текста “О приходе эльфов” (см. .58, 127). В

позднейший период это сохранилось в последней версии “Айнулиндалэ”, (§35, см. стр.

19 и 34) и поначалу присутствовало и в ААм (см. примечание 3 выше). При переработке этого отрывка идея “изобретения” отвергнута: самоцветы нолдор добыты в Амане.

§80 Изобретение алфавитной системы письма связывается с нолдор еще в “Утраченных сказаниях”, где это искусство приписано в первую очередь Аулэ ( .58); “в те дни Аулэ с помощью номов изобрел алфавиты и системы письма” ( .141). В “Айнулиндалэ” В