реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Берен и Лутиэн (страница 48)

18
Их вызов к облакам летел Над башней северной средь скал, Где Моргот бдил и выжидал.     Потоки ярого огня Исторглись в ночь, воспламеня Равнину, что, белым-бела, До горизонта пролегла, И заалел небесный свод. Следили с Хитлумских высот, Как плещет пламя, чад и дым Клубятся облаком густым И душат звезды в небесах. Равнина обратилась в прах, В пустыню мертвую. На ней Белеют кости меж камней, Пыль вьется, да песок шуршит.     Край Жаждущий, Дор-на-Фауглит, Назвали тот проклятый край: Там слышится вороний грай Над кладбищем, где полегли Храбрейшие сыны земли. Туда с нагорья сходит склон, — С высот, известных с тех времен Как Смертная Ночная Мгла: Там сосны вскинули крыла, Оперены плюмажем тьмы, Черны, угрюмы и прямы, Подобны мачтам, что взнесли Немые смерти корабли, Одеты черной пеленой, Влекомы призрачной волной.     Со склона Берен оглядел Пустынный выжженный предел И дальних башен грозный строй Под Тангородримской горой.     Голодный конь, понурясь, встал. Мрак леса страх ему внушал; На пустошь, где прошел огонь, Впредь ни один не ступит конь. «Конь, что хозяина добрей, Простимся здесь! Гляди бодрей! — Промолвил Берен. – Убегай В зеленый Сирионский край, Где пала крепость колдуна, — Где свежая трава вкусна, Где воды сладки и чисты, И если Куруфина ты Вновь не отыщешь – не грусти! Пусть уведут тебя пути В угодья, где олень и лань На воле странствуют! Воспрянь Вдали от тягот и войны; Смотри о Валиноре сны, Откуда твой могучий род Начало исстари ведет, В угодьях Тавроса рожден».     И Берен, опустясь на склон, Запел в тиши – напев не молк, Пусть рядом рыщут орк и волк, Пусть твари в сумерках лесных Крадутся – не страшился их Тот, кто, надежду схороня, Сказал «прости» сиянью дня.     «Прощай, листва, что поутру Слагает песни на ветру;