реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Берен и Лутиэн (страница 42)

18
Дорогу позабыть должны В край Нарога: они и я Отныне больше не друзья».     «Запомним всё!» – они рекли, И развернулись, и ушли, Забрав им преданный народ; В рог протрубивши, от ворот Коней погнали во всю мочь И в ярости умчались прочь.     А Берен с Лутиэн меж тем Все шли. Лес черен был и нем, Дул стылый ветер, и, мертва, Шуршала жухлая трава. Но песни путников неслись В морозную седую высь, И приближался Дориат. Где Миндеб от холмистых гряд Сбегал, мерцая и искрясь, Завеса Мелиан сплелась Вдоль западных границ земли Владыки Тингола. Блюли Заклятья чащу: чужаки Плутали, угодив в силки.     С тяжелым сердцем Берен рёк: «Увы! Пришел разлуки срок, Здесь мы расстанемся – и впредь Нам вместе более не петь».     «Нам – разлучиться? Для чего ж? Заря ясна и день погож».     «Дошли мы до границ страны, Что Мелиан защищены: Здесь ждет тебя в краю родном Любимый лес и милый дом».     «С восторгом прозревает взгляд Неоскверненный Дориат И строй раскидистых дерев. Однако, Дориат презрев, И дом, и род, я прочь ушла. Земля мне эта не мила, Не милы травы и листы, Когда со мной не рядом ты. Эсгалдуин темен и глубок — Там, где, бурля, шумит поток, Ужели буду я одна, Навек надежды лишена, Скорбеть душой, взывать с тоской Над равнодушною рекой?»     «Но Берен, смертный человек, Не вступит в Дориат вовек, Когда б и не чинил преград Король. Я клялся, что назад Я возвращусь, коль буду жив, Лишь светлый Сильмариль добыв, Чтоб заслужить желанный дар. “Ни сталь, ни Морготов пожар Ни Эльфинесса мощь и рать Мне не сумеют помешать Добыть желанный самоцвет”. Я некогда принес обет Во имя Лутиэн, светлей Прекрасных смертных дочерей, И пусть мой путь ведет во тьму — Я верен слову своему».     «Так, значит, Лутиэн домой Возврата нет: в глуши лесной