реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Берен и Лутиэн (страница 41)

18
    Певцы эльфийские в веках На позабытых языках И пели, и поют о том, Как Берен с Лутиэн вдвоем Неспешно шли, рука в руке, Вдоль Сириона, по реке. Смеялись весело они, Был легок шаг, отрадны – дни, Коснулись чащ – зимы персты; Но вкруг нее цвели цветы: Тинувиэль! Тинувиэль! Звенела вольно птичья трель Среди заснеженной земли, Где Лутиэн и Берен шли.     Остался остров за спиной; Но на вершине островной Среди густой травы стоит Надгробие – под ним сокрыт Прах Фелагунда-короля — До времени, когда земля Изменит контуры, падет И погрузится в бездну вод, И будет мир преображен. Но Фелагунд под сенью крон Смеется – и нейдет назад В мир, где война и скорбь царят.     Он пал от города вдали, Но вести в Нарготронд пришли, Что мертв король, что Ту сражен, Поверглись башни и донжон: Вернулись пленники домой Из тени, мрачной и немой, И словно тень назад пришел Пес Хуан – был хозяин зол, Но, благодарность не снискав, Остался верен волкодав. А в Нарготронде ропот рос, Вплетались в шум слова угроз, И Келегорм бессилен был Унять негодованья пыл. Скорбел о короле народ, Что с сыном Финрода в поход Допрежь идти не пожелал. Твердил изменчивый вассал: Мол, дева совершить смогла Деяний храбрых без числа, Что Феаноровы сыны Содеять были бы должны. Тогда поднялся крик и гам: «Смерть вероломным подлецам!» Ородрет молвил: «Я один Днесь в Нарготронде властелин. Братоубийственной резни Я не дозволю. Но они, Два брата, смевшие презреть Дом Финрода, не сыщут впредь В границах Нарогской земли Ни хлеб, ни кров». Их привели. Не устыжён, кичлив и горд, Встал Келегорм, надменный лорд. Горел угрозой яркий взгляд, Второй же улыбался брат.     «Прочь навсегда – сокройтесь с глаз, Пока свет солнца не угас! Впредь Феаноровы сыны