18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Мильтон – Утрачений рай (страница 112)

18
І, підіймаючись над звірством, хочеш Мені свою показувати приязнь, Та й не без успіху. Ану попробуй Іще!» На те спокусник хитрий: «О, Царице, Владарко нового Світу, Щедротодайна Єво! Я охоче І відповім, і радісно уволю Твої веління. Досі, як усі Приземлені тварини травоїдні, Що знають тільки харч, самців, самиць, Не почував я поривань високих, Поки одного разу не забрався Аж он туди, під Дерево чудне, Високе, обважніле від плодів Гаряче-золотих, налитих соком, Коли наблизивсь, їхній аромат — Бадьористий, здоровий, смаковитий — Подіяв так на мене, як під вечір Пахуче тепле молоко, що капле З набрякло-ніжних материнських дійок На козлика чи баранця. Єство Моє взяла враз у полон нестримна Жага посмакувати ті плоди. Жадлива спрага й голод потягли Мене до стовбура мохнатого. Обвившись, я дотягся до плодів, Для вас до сього часу ледь досяжних; Та й інші звірі заздро позирали, Бо не могли дістати тих плодів. Я ж по гіллі пробравсь у саму гущу, В пахучу соковиту рясноту, Й не зволікаючи, уволив волю, Допоки не наситився. Ніколи Ніде не куштував, не пив, не їв Чого-небуть поживнішого! Зразу В мені настали дивні переміни, Бо лавиноподібно став рости Мій розум, а при ньому – вільна мова. Хоч зовні Змієм я лишивсь, високі Пориви і нуртуюче-глибокі Думки моє єство заполонили, Що осягли Небесне і Земне Й середнє поміж Небом і Землею: Добро, і Досконалість, і Красу. Тоді збагнув я: все Добро й Краса Сіяють у тобі, божиста Єво, Й немає тобі рівні! То прийшов (Пробач моє зухвальство) поклонитись І подивлять красу твою, Царице Над усіма створіннями». Так мовив Плаз одушевлений Злим Духом. Єва Уражена, забувши обережність, Відповіла: «Ти їх перехвалив. Навряд чи так уже й перемінили Тебе якісь-то яблука. А втім, Покажеш теє дерево мені, Коли недовго йти; їх так багато. Тут у Раю – всіх не перелічити. Ми й досі ще не перекуштували, Які там їх плоди. Нехай вже потім, Коли нас стане більше, розсмакуєм Усе, що є, й полегшимо деревам Їх соковиту ношу; поки що Вони терпляче свого часу ждуть». На те Спокусник влесливий покірно: