18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 40)

18
Весть эту горькую его врагам Пристало бы нести, никак не братьям, Но... что поделаешь.

Супервако

Как ни прискорбно, Но — слово герцога для нас закон.

Первый пристав

Как и для нас. Так что же, до рассвета? Так скоро?

Амбициозо

Да. Таков печальный жребий. Последней трапезе недолго длиться — Палач уже готовит свой топор.

Второй пристав

Уже?

Супервако

Уже. Судьба неумолима: Те, кто скромны, скорее уязвимы.

Первый пристав

Вы правы, сударь. Нам же остается Без промедленья выполнить приказ, Что мы и сделаем.

Амбициозо

Вот чувство долга! Все б относились к службе так, как вы. Да, вот что, хорошо б без посторонних, Зеваки могут, знаете, отвлечь Его от покаянья, он сорвется И во грехе умрет, душою черен. Так вы уж, господа...

Первый пристав

Не беспокойтесь.

Амбициозо

Вот и прекрасно. Будет вам награда, Когда мы власть возьмем.

Второй пристав

Храни вас бог.

Супервако

Пусть знает он, что мы скорбим с ним вместе.

Первый пристав

Все соболезнования, поверьте, Передадим.

Амбициозо

Вот дурни!

Супервако

Преотлично.

Амбициозо

Какой-то час — и голова его С болванкой обнаружит вдруг родство.

СЦЕНА 4

Юний

Тюремщик!

Тюремщик

Да, синьор?

Юний

От братьев нет ли Каких известий? Про меня забыли?

Тюремщик

Тут давеча посланец приходил И письмецо от них для вас оставил.

(Вручает ему письмо.)

Юний

Клочок бумаги? Вот так утешенье! Когда б они свое держали слово, Уже б я на свободе был. Поди.