18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 322)

18
О пустяке, брильянтовом колечке Фунтов в полста иль шестьдесят. Назначьте Ценою сто, а лишних сорок будут Обеспечением под мой должок. Он человек и без того богатый, А вскоре так возвысится, что только Сумейте угодить, — и, без сомненья, Он вас осыплет золотом. Согласны?

Подпилок

Ей-богу, не могу; кругом прорехи.

Меерплут

Прорехи? В честности или в уме? Ну, скопидомы...

Плутарх

Папочка, не надо В кредит им верить.

Меерплут

Нет уж, Том Подпилок, Должна охотной быть услуга ваша. Он человек такой: скорей заплатит, Чем будет клянчить. Честь его пока — Не проститутка!.. Это кто? Ваш сын? Прелестный юноша; как его имя?

Подпилок

Плутарх, сэр.

Меерплут

Как? Плутарх? Чья это мысль?

Подпилок

Сэр, в год его рожденья я как раз Купил Плутарха "Жизнеописанья" — И до того влюбился в эту книгу, Что сына в честь ее назвал. Быть может, И он со временем опишет жизнь, Виднейших наших граждан.

Меерплут

Горожан? И вы его склоняете к тому?

Подпилок

Сэр, ум его склоняется и сам На эту сторону.

Меерплут

Великолепно.

Подпилок

Но я б охотнее его женил И поселил в деревне, чтобы мирно Жил-поживал там, пользуясь наследством.

Меерплут

Помилуйте! Лишить его всех благ И преимуществ города, где вы Его могли бы с юных лет готовить В старейшины! Опомнитесь, мой друг! Купите ему должность капитана, Пусть марширует с перевязью пышной, С пером на шляпе, вдоль всего Чипсайда[330], Красоток покоряя; пусть подцепит Жену с приданым в десять тысяч фунтов. Вот это будет жизнь для молодца! Солдатиков расставить на столе, Раскрыть альбом артикулов военных И невзначай за юбку зацепить Служаночку, чтоб показать ей в красках Сражение при Фьюсбери...

Подпилок

Я, сударь, Его отдал к судье, чтоб он на совесть