18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 324)

18

Меерплут

Да, любезный мой, За вами, вижу я, не пропадет!

Драчлифф

А как же.

Меерплут

Вам когда-нибудь придется Расстаться и с империей своей И с податями всеми.

Драчлифф

Не морочьте Мне голову!

Меерплут

А не хотите вместе Со мною обморочить кой-кого?

Драчлифф

Не знаю... Впрочем, стоит попытаться. Я не всегда такой уж тугоплавкий, Договориться можно и со мной.

Меерплут

Мистер Фицдупель, я прошу теперь Великодушного соизволенья Покинуть вас. Внезапность обстоятельств Торопит.

(Делает вид, что собирается уходить)

Фицдупель

Сударь, как же так?

Меерплут

Я должен Прийти на помощь этому джентльмену, С которым мы в родстве.

Фицдупель

Сэр, я обижусь.

Меерплут

Я сожалею, сэр; но речь идет О назначении его на должность, Которой добивался он давно: Магистра препирательств. Этот чин — Моя идея; были возраженья; Но после многих споров и писаний По поводу дуэлей государству Пришлось признать его необходимость И должность утвердить. Вот суть ее: Поскольку ежедневно средь дворян Случаются раздоры — и доходит Порой до буйства и до преступленья, А безупречным рыцарям — немногим, Достойным, зваться так, — претит бахвальство, Им надлежит теперь адресоваться К Магистру — и любой, кто нарушает Законы чести, будет оштрафован.

Фицдупель

Клянусь, отличнейшее учрежденье!

Меерплут

Подобие третейского суда.

Фицдупель

Он может мне понадобиться вскоре, Есть у меня обидчик.

Меерплут

Но покуда Не смажешь кой-кому маститой лапы, Бумаги не подпишут. Так что деньги Нужны тотчас, и это все на мне, — Как будто я — монетный двор! Сто фунтов, Вы говорите?