18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 308)

18
Дай сумку, Шлейфус. А теперь ступай И засвидетельствуй мое почтенье Милейшей леди Веерхвост. Скажи, Что наше дело движется недурно И чтоб она тебе передала Для сэра Поля Флюгера, судьи, Сто ангелов. Я к ней зайду сегодня Попозже и подробный дам отчет.

Крюквелл (Фицдупелю)

Не правда ли — какой проворный малый?

Меерплут

Да, кстати, Крюквелл, ты давно видал Кузена Драчлиффа? Он до сих пор Изволит обретаться на Бермудах?

Крюквелл

Да, сэр, сегодня он писал все утро.

Меерплут

Не говори ему, что я приехал. Я провернул кое-какое дело Ради него, но не хочу заране Оповещать.

Крюквелл

Оно завершено?

Меерплут

Пока что нет, но близко к завершенью.

Крюквелл

Сэр, ваша милость так неутомима В своих заботах.

Меерплут

В дружбе я ценю Энергию, — безделье развращает.

Крюквелл

И вам во всем сопутствует удача.

Меерплут

Да, на судьбу я не в обиде.

(Фицдупелю.)

Сэр, Уединимся.

Фицдупель

Вот сюда, прошу.

Меерплут

Чтоб нам не помешали.

Фицдупель

Вот что, черт: Закрой дверь с улицы, чтобы никто Не беспокоил нас (за исключеньем Посыльных разве к гостю моему). Понятно? Как ты нынче убедился, Твоя хозяйка — лакомый кусочек, И, значит, есть нужда ее стеречь. Следи же в оба, черт, и не пускай Ни кружевниц, ни девок, что разносят Французские манжеты и куплеты, Ни старых бестий с вафлями, в которых Упрятаны записки, ни юнцов, Наряженных крестьянками, с их маслом И пудингом. Я знаю, сколько плутней И всяких непристойных ухищрений Таится в пудингах. У, ловкачи! Сосед ли постучит — не отворяй, Хотя бы он пришел просить огня, Но загаси скорее печь, чтоб дыма Не видели; а за водой придут — Всю выплесни и колоти сильней В пустые бочки, чтоб слыхали — нету!