Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 30)
Балы, карета, мальчик на запятках...
Кастицца
Прочь! Прочь! Все это — дьявола соблазны.
Виндиче (в сторону)
Да, дьявола.
(Вслух.)
Нет, герцогского сына...
Грациана
И будущего герцога! Не спорь
И дьявола не поминай напрасно.
Виндиче (в сторону)
Тем более что многие вокруг
Не меньшею гордыней одержимы.
(Вслух.)
Сударыня, что зеркалу за дело
До вашей красоты? А ведь другие,
Дурнушки против вас, живут не тужат,
Земли отхватят столько, что ее
Сто лет пахать, а из лугов бескрайних
Мильон корсетов можно понашить.
А началось с чего? С того, что стали
Мыть руки деревенские мужланы,
Носить камзол и в графы выходить[62].
С тех пор мы процветаем несказанно:
Когда-то земли мерили саженью,
А нынче в ход пошел складной аршин;
Леса повырубали, чтобы дамы
Могли подпорки делать для причесок...
Жизнь бьет ключом, одна Невинность спит.
И вот вопрос — ответьте мне, синьора,
Не потому ль девиц почти уж нет,
Что девственностью даже на обед
Не заработать? Любо то, что модно,
А что свой век отжило, режет глаз.
Поверьте мне, сударыня, невинность
У нас упала здорово в цене:
Теряем брошку — и уже накладно,
Невинность потеряли — ну и ладно!
Грациана
Святая правда.
Кастицца
Ложь! Вы оба лжете!
От ваших слов стыдом пылают уши
И все мое лицо горит огнем.
Бегите, мать, скорей от ведьмы!
Грациана
Ведьмы?
Кастицца
Как, вы не видите ее? Наверно,
Она сидит в вас слишком глубоко.
Прочь, старая! Угодно было небу,
Чтоб порча, не сумев ко мне пристать,
Как бы в отместку поразила мать.
Виндиче (в сторону)
О ангелы, вы видели все сами,
Теперь плещите радостно крылами!
Грациана
Безмозглая гордячка! Недотрога!
Синьору передайте, что к нему
Она придет сама. Пойду за нею:
Две женщины столкуются быстрее.
Виндиче
Пожалуй, так ему и передам.
О небо, до чего же вероломны
И подлы эти хрупкие созданья!