18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 27)

18
Ведь тот, кто будет всемогущим завтра, Когда отдаст наш герцог богу душу, Желает страстно вашу дочь.

Грациана

Желает?

Виндиче

Поймите: кто ему сейчас откажет, Того он завтра силою возьмет. Я вам, как друг, советую, синьора, Благоразумной быть. Ведь вы бедны, Как нынче многие, а бедность — это Тяжелый крест. Зачем его нести, Когда плывут к вам деньги сами в руки? Мой вам совет, подальше отошлите Слугу Кастиццы, этого мужлана.

Грациана

Вы что! Ни за какие блага мира Я не отдам на поруганье дочь.

Виндиче

Ну что ж, я вижу, тут слова бессильны, Без ангелов[60] не обойтись, как видно. Не мыслим мы, имея к деньгам вкус, Без ангелов с диаволом союз. Всегда так было и всегда так будет. Но вы! Будь я таким же нищим, жалким И отлученным от двора, а дочки Подруг моих купайся в море славы, Ужель такой момент я б упустил? Как бы не так! Пусть дочь берут нахрапом! За миг свиданья стребую кольцо я, За поцелуй — карету, за объятья — Хороший дом, за прочее — поместья; Я бы доил всех этих кавалеров И жил себе, не ведая забот. А вы! Ни сна, ни отдыха не зная, Воспитывали дочь — приходит час, Когда она должна возвысить вас.

Грациана

О, небо, нету сил сопротивляться!

Виндиче (в сторону)

Как? Нету сил? Не много же их было.

Грациана (в сторону)

У женщины любой хотя б одну Легко нащупать слабую струну: Едва коснулся бедности моей он, И мир в душе, как легкий дым, развеян.

Виндиче (в сторону)

Дальнейшая настойчивость опасна — Того гляди, поддастся. Знать пора бы: Сопротивляться не умеют бабы. — Ну что, сударыня, так по рукам? Пускай простой расчет вас утешает: Паденье дочки возвышает мать. Я полагаю, вы того же мненья? А коли так, отбросим ложный стыд — Легко грешить, когда весь мир грешит.

Грациана

Да, много легче, тут вы правы.

Виндиче (в сторону)

Легче!

(Вслух.)

Вот на десерт вам сладкое.

(Показывает ей золото.)

Итак, Меняем рай на...?