18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 227)

18

Контилупо

Синьора может жить себе спокойно, Забыв о том, что мозг ее сверлило, Что и в могиле спать ей не давало б До страшного, суда.

Санитонелла (в сторону)

Вот это да! Чтобы судейский вдруг заговорил Про страшный суд!

Леонора

Весь гнев, всю желчь должны вы Обрушить на него.

Контилупо

Не беспокойтесь. Он вызван?

Санитонелла

Да. И времени в обрез. Процесс начнется через полчаса. Вы речь свою продумали?

Контилупо

Не бойтесь. Сюда, синьора. Можете считать, Что дело выиграно.

СЦЕНА 2

Первый пристав

Вы сядете отдельно, сударь?

Эрколе

Да.

Второй пристав

Пройдите в ложу. Вас там не увидят, А слышно все оттуда.

Эрколе

Что ж, отлично. Вот вам за хлопоты.

Второй пристав

Благодарю вас.

Контарино

Ужель все так Ромелио устроил, Что вас пошлют в Ост-Индию?

Первый лекарь

Увы.

Контарино

И вы поедете?

Второй лекарь

В Ост-Индию? Еще чего! Там, вишь, голландцы вовсю развернулись: пряности закупают — селедку мариновать. Ну ничего, наши им еще насыплют перцу на хвост[226]. А скажите, почему вы не откроетесь, рана-то у вас, слава богу, затянулась?

Контарино

Пустили слух, что Иолента носит Ребенка достославного Эрколе, Вот я и думаю: во что еще Все это выльется? А ловкий братец Уже просватал, говорят, ребенка: Родится девочка — ее возьмет Племянник герцога австрийского, А мальчик — породнится со старинной Фамилией Паллавичини. Да уж, Хитер наш бес! Вот только непонятно, Что с матерью они не поделили.

Первый лекарь

Судейские промеж себя толкуют, Что, мол, ему конец.

Санитонелла

Эй, как вас там, Смотрите, чтобы близко на порог Вы не пускали всяких борзописцев.

Первый пристав