18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 22)

18
Вскружи ей лестью голову, внуши ей, Что нет греха страшней, чем добродетель, Поскольку целомудрие с годами В лежалый превращается товар. Я б эту честь, которой все девицы Кичатся, в оборот тотчас пускал: Ну, чем не оборотный капитал?

Виндиче

Оригинальный поворот, однако! Кто эта дама? Тысячи уловок Сумею я найти, чтоб дело сладить, И если говорить и говорить Придется до изнеможенья, знайте...

Луссуриозо

Охотно верю и вознагражу. Так вот, она единственная дочка Одной вдовы, синьоры Грацианы.

Виндиче (в сторону)

Моя сестра, о боже!

Луссуриозо

Что ты шепчешь?

Виндиче

Слова, синьор, с которых я начну: "О госпожа!" — на тысячи ладов. Начну, пожалуй что, с ее заколки...

Луссуриозо

Или с корсета...

Виндиче

Нет, синьор, с корсета Начнете вы.

Луссуриозо

Ах, вот как? Тоже верно. Ты, может быть, девицу эту знаешь?

Виндиче

Случалось видеть.

Луссуриозо

Брат ее родной Тебя нашел мне.

Виндиче

То-то я гляжу, Лицо знакомое...

Луссуриозо

Будь осторожен И в сердце не пускай его, как дева В свой заповедник не пускает.

Виндиче

Ясно.

Луссуриозо

Над простачком не грех и посмеяться.

Виндиче

Вы правы. Ха-ха-ха!

Луссуриозо

Он сбился с ног, Чтоб мне потрафить, и, смотри, потрафил: Отличного нашел мерзавц...

Виндиче

Меня.

Луссуриозо

На собственную голову: в ловушку Помог мне заманить свою сестру.

Виндиче

Да, редкостный лопух!

Луссуриозо

А что, забавно.

Виндиче