18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 198)

18
Одной вы крови. На плутовку мать? Я женщинам не мщу. Мы завтра с вами Поженимся, и, как бы нам сейчас Ни досаждали, ни плели интриги, Заветная возвышенная цель Уже близка, и надо верить нам: Как вспыхивает золото на черном, Воспрянем мы, пройдя по тропам торным.

ДЕЙСТВИЕ II

СЦЕНА 1

Санитонелла

Вас не узнать. Любой примет вас за купца. Мне только непонятно, синьор, какая причина побудила вас, одного из самых блистательных адвокатов в Испании, человека светского, только что приехавшего из Ост-Индии, нарядиться вдруг купцом?

Криспиано

Сюда, в Неаполь, страх меня привел За сына — он живет здесь не по средствам.

Санитонелла

Вот оно в чем дело. Стало быть, в этом одеянии вы рассчитываете выследить его?

Криспиано

Отчасти так, но есть еще резон, И поважнее этого.

Санитонелла

Ну и пусть себе транжирит! Разве от этого обеднеет дон Криспиано, прославленный коррехидор Севильи, которому юридическая практика все десять лет со времени последнего юбилея[202] приносит по тридцать тысяч дукатов в год?

Криспиано

Урезать содержание ему Я и не думал.

Санитонелла

Вы серьезно?

Криспиано

Да. Я не могу и мысли допустить, Чтоб сын мой, как бы он ни развлекался, Такое же изведал наслажденье, Как я, приумножая капитал. А коли так, пусть этот расточитель До нитки спустит все, чем я владею, Пускай он пустит по миру меня, Я глазом не моргну.

Санитонелла

Что-то я вас не пойму. Если он сорит деньгами направо и налево, разве это доставляет ему меньше наслаждения, чем вам, тому, кто добывает их своим горбом? Да в тысячу раз больше, смею вас уверить, и любой из этих молодцов скажет вам то же самое.

Уже забыли вы, какого пота Успех вам стоил? Как учили право, Просиживая сутки напролет За Совесть, не за звонкую монету; И как потом с рассвета дотемна Докучливых клиентов вразумляли; И бредили средь бела дня, молитвы Ко сну приберегая? Может, голос Вы не срывали, громко оглашая Дни заседаний или приговоры? Забыли видно, как я вас волок Среди других собратьев очумелый, Когда вы, ваша честь, лишались чувств От слишком пылкой речи иль от мысли, Что ляпнули не то... Щучу, шучу.

Криспиано

Валяй.

Санитонелла

Да вы и есть не ели толком, Глотали, как удав, чтобы потом Часами переваривать.

Криспиано

Да, да! Ах, добрый друг, какое было время!

Санитонелла

Договорились!