18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 190)

18

Леонора

Вы редкий гость у нас. Не потому ли Что мы за стол садимся слишком поздно: Ведь мы живем по биржевым часам[193]. Аристократки не у нас ли взяли Обычай долго нежиться в постели?

Контарино

Они живут по собственным часам. Их будит колокольчик модных лавок, Они встают затем, чтобы узнать, Что нынче носят. У меня к вам просьба.

Леонора

Все что угодно. Можете считать, Она уж выполнена.

Контарино

Вы так щедры. Мне б вашу копию...[194]

Леонора

Ах, что вы, сэр, Ведь тень желанна только летом, я же Вступаю в осень.

Контарино

Славная пора: Сродни весне, но строже, благодатней, Чем этот первоцвет, когда кукушка Поет в лесу и молодой олень Рогами обзаводится.

Леонора

Пожалуй. Я в зеркало пока смотрюсь без страха, А ведь оно не лжет. Портрет вам нужен?

Контарино

Я был бы вам признателен. Он станет Моей реликвией.

Леонора

Меня подвергнуть Хотите испытанию? У женщин Меняется лицо, когда они Позируют, Кто в жизни любит делать Рот бантиком, кто губки поджимать, Та расхихикается, эта щечки Втянула, чтобы ямочки виднелись. Но вот взялись позировать — и вмиг Их не узнать. Еще бывает так: И часу не прошло — а все лицо Облезло.

Контарино

Это как же?

Леонора

В жаркий полдень, Не ровен час, румяна вдруг растают[195], И, значит, переписывать портрет Придется горемыке. Если кто-то Захочет, чтоб я вышла, как живая, Он схватит образ как бы между прочим, В тот миг, когда в молитве я склонюсь И неземною красотой лицо Вдруг высветлит душа.

Контарино

Великолепно! Вы преподали красоте урок: Как оберечь себя. Сужденья ваши Так глубоки!

Леонора

Милорд, ведь, я вдова,