Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 179)
Я резок был с тобой, так вот, смиреньем
И преданностью постараюсь я
Вину свою загладить.
Бассаний
Верю, верю
И даже шутовской колпак надеть
Готов я в доказательство.
Оргил
Обида
В словах твоих сквозит, но я пришел
С открытым сердцем. Хочешь, я тебе
Секрет поведаю, такой секрет,
Который хоть немного скорбь твою
Развеет? Обещай, что наберешься
Терпения. Речь о таком терпенье,
Какого не было еще в природе,
Оно войдет в анналы, и потомки,
Не в силах повторить пример подобный,
Его как образец превознесут.
Бассаний
Такие тайны в веденье богов.
Но, видя прямодушие твое
И доброту намерений, пожалуй,
Тебя я выслушаю. Для меня
Твои слова не более опасны,
Чем молния для лавра[175], оживишь
Ты мраморную статую скорее,
Чем биться вновь мое заставишь сердце,
Уже окаменевшее. О чем же
Хотел ты мне поведать?
Оргил
Обещай
Хранить все в тайне, как хранит Юпитер
В своей груди загадки бытия.
Бассаний
В земле лежавший три столетья череп
Скорей заговорит.
Оргил
И наконец,
Пред тем, как ты узнаешь о возмездье
Небесных сфер, во всем повиноваться
Мне обещай.
Бассаний
Охотно.
Оргил
А теперь,
Призвав все мужество свое, последуй
За мной.
Бассаний
Ну что ж, веди, мне страх неведом.
СЦЕНА 2
Каланта
Где мой вассал, достойный Итеокл?
И где Оргил?
Кротолон
Принцесса, сын затеял
Какую-то диковинную штуку,
Чтоб нас повеселить. Он с Итеоклом
Ушел переодеться для спектакля.
Каланта
Что ж, это дело. А Бассаний, верно,
Бежит веселья. Кто с царем? Армост?
Кротолон
Да, ваша светлость.
Каланта