Кристалла
Не отзвучал еще аккорд последний,
Как вдруг она: "Жестокий Итеокл...
Несчастный мой Оргил..." — и опочила.
Итеокл
Она мертва!
Оргил
Уйдите, феи смерти.
Наш траур горек и без ваших слез.
Подите прочь. И никому ни звука
Об этой смерти. Безмятежны будут
Пусть ваши лица.
Сударь...
Итеокл
Без сестры
Осиротел я.
Оргил
Сядьте в это кресло,
Я сяду здесь, а между нами пусть
Сидит она. Оплачем наше горе.
Чтоб сердце растравить, могу я вам
Печальную историю поведать.
Садитесь же, милорд.
Итеокл
Да-да... конечно...
(Опускается в кресло, и наручники схватывают ему запястья.)
Что это значит?..
Оргил
Угодил в капкан![172]
Глупец, страдавший манией величья,
Ну вот ты и на троне. А теперь
Сниму я покрывало — полюбуйся
На ту, чью красоту ты опалил
Огнем, о самозванный Фаэтон![173]
Итеокл
И ты меня убьешь столь вероломно?
Оргил
Конец ее предвидя, заманил я
Тебя сюда, тиран, ты в жертву будешь
Голубке принесен. Мечтал о царстве?
О прелестях принцессы? О минуте,
Когда кивнешь — и этого возвысишь,
А сдвинешь брови — и того казнят?
Ни крики, ни стенания Пентеи
Не достигали слуха твоего;
Моя же боль не тронула тем паче
Изысканнейших струн твоей души,
Но эта сталь — за все расплата.
(Извлекает кинжал.)
Итеокл
Бей же.
Не дрогну, я, как, думаю, не дрогнет
Твоя рука. А если промахнешься,
Ударь еще раз и наверняка.
Ты полагал, я запрошу пощады
Из страха не достичь зенита славы,
Но я не стану честь твою лишать
Возможности отмстить за униженья,
Я даже отказался б от дуэли,
Где можно ждать двоякого исхода.
Я понимаю, это не убийство,
А лишь возмездие, так не тяни же!
Но знай, я буду по ночам тебе
Являться.
Оргил