18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 169)

18
Повергли с трона. Но еще ужасней, Что, видя это, я остался жив.

Бассаний

Терзай меня, я все снесу покорно. Ничто мою решимость не подточит: Ни ругань, ни открытые издевки.

Оргил

Так пусть умрет твоя любовь к Пентее, Пускай опустошенная душа Не знает больше радостей. Меж нами Ты вырос, как бесплодная скала.

Итеокл

Сестра, ты плачешь? Ну скажи хоть слово. Ты что, не узнаешь меня? Молчит. Увы! Смотри, Бассаний, эта жертва На совести твоей.

Оргил

Теперь ты видишь? По-твоему, все это только шутка? Что ж не смеешься?

Бассаний

Лучшая из лучших, Забудь мое тиранство. Снисхожденье, О несравненная, тебе к лицу. Изжил я вспышки гнева, что являлся Непрошенным и похищал мой сон.

Оргил

А ты считал, что я тебя дразню?

Пентея

Давайте, как сирены, петь печально, Пусть каждый голос в песне погребальной Ласкает ухо. Потеряв голубку, Вдруг падает и голубь бездыханный. Ах, как прекрасно умереть во сне! А я, хотя глаза мои открыты. Давно уж сплю. Нет ничего страшнее, Чем свой обет нарушить. Каждый волос На голове моей, как груз свинцовый, Гнетет к земле. Пора, пора в могилу. Мой путь уже окончен.

Итеокл

Что ты, что ты! Тебе, Пентея, жить и жить. Твой путь Лишь начинается.

Бассаний

Скорее солнце Закутается в черную вуаль, Чем та, кому назначено природой Сиять над миром, даст себя затмить.

Оргил

Что он городит? Кажется, старик, Ты тоже с горя тронулся рассудком.

Пентея

О почему я матерью не стала! Была б теперь детьми окружена, Мы вместе хохотали бы и вместе Глотали слезы... Если бы, отец... Но поздно! Мне нельзя иметь детей, И не моя вина, что так случилось.

Бассаний

Обрушь потоки лавы на меня, Пылающая Этна! Адский пламень, Спали меня живьем! Нет сил смотреть На этот ужас.

Оргил