Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 167)
Чувству, как фонтану,
Потребен выход.
Армост
К нам идет мудрец,
Чтобы пролить спокойствия бальзам
На рану необузданного гнева.
Оргил (в сторону)
Зачем он здесь?
Текникус
Смертельной эта рана,
Боюсь, окажется, и очень скоро.
Армост, вот мой ответ царю Амиклу,
Узнает предвозвестие богов
Он из него. О горький жребий Спарты!
О Лакедемон! Имена различны —
Судьба ж одна. Залихорадит царство,
И вот уже царя трясет озноб.
Я отправляюсь в Дельфы. Пусть Амикл
Не шлет за мной гонцов — так Аполлону
Угодно.
Армост
Ты не встретишься с царем?
Текникус
Мне более высокое служенье
Назначено. Запомни, Итеокл:
Созреет юность, старость источится —
И прах с разбитым сердцем обручится.
Итеокл
Твои слова темны.
Текникус
А ты, Оргил,
Клянусь слезами этими, не мог
Забыть, что я сказал тебе когда-то.
Армост
Что именно?
Текникус
На доброте стояло
И простоит вовеки все вокруг,
А злоба под собою рубит сук.
Оргил
Не Аполлонов жрец и не Эдип я,
Чтобы решать загадки[169].
Текникус
Мне пора.
Опорой будьте все царю. О Спарта!
О Лакедемон!
Армост
Этот ясновидец
Предрек беду.
Итеокл
Пускай свои угрозы
Приводят в исполненье сами боги,
А страхами беды не отвратить.
Я сам себя казню. Моя Каланта!
Армост
Да пощадит нас небо!
Оргил
Мудрый старец
Изрек в слезах: "На доброте стояло
И простоит вовеки все вокруг,
А злоба под собою рубит сук".
Старик добра мне хочет, но частенько
Он заговаривается, Пентея
Не запретила на нее смотреть.
Раз так, я подойду к ней и отважусь