Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 166)
В котором отразилось совершенство.
Амел
Ну да, ведь "песик" — ласковая кличка!
Где вы воспитывались?
Итеокл
На конюшне!
Неарх
Воистину, вот рыцарь поля брани
И обожатель шпаги, грубый, резкий,
Не сведущий в высокопарном слоге
И в светском обхожденье.
Итеокл
Чушь собачья!
Оргил (Неарху)
Вы плохо знаете его, милорд.
Неарх (Итеоклу)
Иль вам напомнить, кто я?
Итеокл
Вы родня
Принцессе — это вас и защищает.
Неарх
Равно как и царю, царю, который
Всем ныне повелел превозносить
Вас до небес. Так вот, царю я, сударь,
Кузеном прихожусь.
Итеокл
Величье духа
Божественнее, чем величье крови.
Армост
Молчи!
Неарх
Ему гордыня роет яму.
Гриб, юноша, ничтожен рядом с кедром.
Итеокл
Вернись! Ужель безропотно я дам
Так унижать себя? Посмей еще раз
Заговорить здесь о грибах! Как видно,
Все эти геральдические звери
На епанче — обуздывают нрав,
Как льва намордник.
Армост
Ох, беда, беда!
Язык твой — враг твой.
Оргил
Что ж, в вопросах чести
Нам не до осторожности. Я слышал,
Все началось с кольца?
Итеокл
Его принцесса
На землю бросила, а я поднял.
Неужто я отдам свою добычу?
Да будь он ядовитее змеи,
Скорей позволю в грудь себя ужалить,
Чем уступлю. Поверишь ли, Оргил,
Меня смешали с грязью.
Оргил
Перед дамой
Нельзя ронять себя.
Итеокл
Ронять!
Армост
Умерь
Свой дикий норов, если ты не хочешь
Ума лишиться.
Оргил