Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 161)
Вы сами, сударь, снизошли до скромной
Моей персоны. Постараюсь вам
Воздать сторицей.
Итеокл
Это ли не друг?
Кротолон
Я счастлив, сын, что ты переменился.
Все к лучшему.
Оргил
Я рад вам услужить.
СЦЕНА 5
Каланта
Кто б ни пришел, скажи, что я пока
Не принимаю.
Кристалла
Слушаюсь, принцесса.
Каланта
Ни перед кем дверей не открывать,
Ну разве царь...
Филема
Все, госпожа, исполним.
Каланта
Ну вот мы и одни, как ты просила.
Теперь тебе никто не помешает
Открыть мне сердце.
Пентея
Я до самой смерти
Услуги, ваша милость, не забуду.
Бежит песок в часах моей судьбы,
Еще пять-шесть минут — и время станет;
Я слышу некий голос изнутри,
Он предвещает близкую кончину.
Каланта
Все это меланхолия, дружок.
Пентея
Земная слава призрачна, как сон,
Что отлетает. На подмостках жизни
Играла молодость моя недолго:
Промчались сцены глупого тщеславья,
Купавшегося в разных наслажденьях,
И вот — трагический финал. Умеют
Людская чувственность и себялюбье
Творить кумиров, но какой в них Прок,
Коль подлинная страсть пойдет на приступ
Неукрепленной цитадели духа?
Каланта
Тебя саму растрогало, должно быть,
Всеобщее сочувствие. К чему
Сентенции такие?
Пентея
Перед вами
Я ставлю зеркало, в котором вы
Увидите, с каким трудом влачу
Я эту жизнь.
Каланта
Да, жизнь твоя печальна
И все ж не так безвыходна, чтоб средства
Спасительного не было.
Пентея
Известно
И средство: белый саван, небольшая
Плита и пядь нехоженой земли.
Теперь о главном. У меня, принцесса,
К вам просьба.
Каланта