18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 162)

18
Что ж, попробую помочь.

Пентея

Душеприказчицей моею будьте И все, что завещаю, передайте По назначению. Хлопот немного — Что я могу оставить по себе? Вас небо наградит за вашу святость. Скажите "Да", я чувствую уже Дыханье смерти.

Каланта

Полно убиваться. Ты и меня разжалобишь.

Пентея (в сторону)

Я вижу В ее глазах участие, а это Придаст мне смелости.

(Вслух.)

Вот завещанье! Сейчас я расскажу вам на словах, Что в нем содержится.

Каланта

Я откровенность Твою ценю. Так что же?

Пентея

Завещаю Я три алмаза. Первый, ваша милость, Мое девичество — ведь я дитя, Хоть и состарили меня невзгоды.

Каланта

Наследник кто ж?

Пентея

Нетронутые жены, Которые страстям на брачном ложе Духовное соитье предпочли; А также те замужние девицы, Которые пребудут вечно юны, Понеже не супружеских утех Они искали, но безгрешной пищи, Сокрытой в целомудрии.

Каланта

Какой же Второй алмаз?

Пентея

Мое, принцесса, имя, Что поводом не стало к пересудам. Я Памяти даю его в наследство И дочке Времени — суровой Правде, Когда я стану прахом, пусть вспомянут Его по праву добрыми словами.

Каланта

Искусна ты в бесхитростной игре Воображенья. Вот так завещанье! Еще один алмаз?

Пентея

Он, ваша светлость, Особенно мне дорог. Постарайтесь Распорядиться им как можно лучше.

Каланта

Ты можешь положиться на меня.

Пентея

Когда-то отдала свое я сердце И без него с тех пор живу, иначе Его б я тоже завещала нынче. Но вместо сердца завещаю вам, Надежда Спарты, добрая Каланта,