Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 153)
Крестьянке, что привыкла
К поденщине, родник незамутненный
Дает напиться, а кругом резвятся
Ягнята с ребятишками; жар вздохов
Лишь я должна слезами заливать.
Итеокл
Поденщик, заработав корку хлеба,
Жует ее и радуется жизни,
А мне еда постыла; что ни съем,
Все вызывает желчь: она горька,
Как и твое проклятье. О смягчись,
Назначь мне кару.
Пентея
Умертви меня,
Избави от ревнивого супруга! —
И вновь, увидишь, станем мы близки
Как брат с сестрой. Убей меня!
Итеокл
Но мужу
Ты дорога.
Пентея
Ну да, как шлюха или
Клятвопреступница, какою сделал
Ты сам меня. Нет, не своим хотеньем
Живу я во грехе, но поневоле.
Итеокл
Зачем чернишь себя!
Пентея
Но это правда.
Обручена с Оргилом, я живу
Наложницей Бассания — так разве
Не шлюха я? Убей меня, иначе
Прах батюшки восстанет и, приняв
Ужасный облик, явится судить
Тебя за тяжкий грех — наперекор
Пойдя отцу, ты предал и меня.
Итеокл
Искал себе я на чужбине славы,
А дом мой превратился в пепелище.
Пусть я чудовище, зато тебя,
Великомученицу, как богиню,
Превознесут. Поруганные девы
И несчастливые супруги станут
Молиться у твоей священной раки,
И белых горлиц, убранных омелой,
Все будут в жертву приносить тебе[164],
Коль ты меня простишь.
Пентея
О замолчи!
Итеокл
Скорей бы смерть к Стигийским берегам[165]
Меня снесла — я изнемог под игом,
Вдвойне тяжелым из-за слов твоих.
Пентея
Так чье ты иго терпишь?
Итеокл
Никому
Другому не простил бы я вопроса,
Который вдруг задел такую тайну,
В какой боюсь я сам себе признаться.
Пентея
Но ты уже признался. Назови
Лишь имя, брат.
Итеокл
Ее зовут... Не смею!