Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 145)
(Вслух.)
Я сам, женившись,
Попал в Элизиум[157].
Кротолон
Ответь мне, дочка,
Как на духу, ты любишь своего
Избранника?
Эфрания
Не больше и не меньше,
Чем любит он меня; его же чувства
И вы и брат оцените, бесспорно.
Кротолон
Так, так.
(Профилу.)
Вас я не спрашиваю.
Итеокл
Нам ли
Разбить союз, благословленный небом?
Хемофил
Вас, храбрый Итеокл, и вас, принцесса,
Царь ожидает.
Каланта
Поспешим к нему.
Гроней
Милорды, поспешите к государю.
Принц Аргоса...
Каланта
Что, сударь?
Гроней
Ко двору
Вот-вот прибудет, госпожа.
Каланта
Вот-вот?
Принц Аргоса?
Гроней
Здесь огласить такое
Событие мне выпадает честь.
Итеокл
Пентея!
Пентея
Да?
Итеокл
В дворцовую беседку
Приди через часок — наедине
Кой-что скажу тебе я.
(Профилу.)
Проведи
Ее, мой друг, в беседку и проверь,
Чтоб рядом не случилось посторонних.
Профил
Я все исполню.
Бассаний (в сторону)
Это что за новость?
Итеокл (Бассанию)
А вы проветритесь, милорд. Принцесса,
Я ваш слуга. Идемте, — господа.
Бассаний
Наедине? Как так — наедине?
Чем я им помешал? Они родня;
Ужели этот зверь ее принудит
К кровосмесительству? С него-то станет!
К тому ж велел он своему дружку
Стеречь сестру, а если тот украдкой
Сам уворует из чужой добычи?
А впрочем, до того уже дошло,