Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 116)
Иль я оставлю все, как есть.
Беатриса
Прошу вас,
Спасите, сделайте хоть что-нибудь!
Де Флорес
Мой план таков: я сделаю поджог
У Диафанты в комнате.
Беатриса
Пожар?
В опасности окажется весь замок.
Де Флорес
Бесчестье вам опасней, чем огонь!
Беатриса
Ах, делайте скорее, как решили.
Де Флорес
В успехе я уверен. Разведу
Огонь в камине, подожгу часть тряпок
И мебели, чтоб дыму было много,
Но до опасности бы не дошло.
И если Диафанту вдруг увидят
Вдали от комнаты ее, решат:
С испугу убежала от пожара;
А если не заметят в суматохе,
Она сама же прибежит, стыдясь,
К себе, а я уж буду наготове
С моим мушкетом — как бы для того,
Чтобы очистить дымоход от сажи, —
И ей конец.
Беатриса
Люблю тебя сильней
За то, что честь мою ты ограждаешь.
Де Флорес
Как самого себя. И наша жизнь,
И радость — под угрозой.
Беатриса
Ты подумал,
Как быть со слугами?
Де Флорес
Я разошлю их
За лестницами, ведрами, баграми,
Устрою кутерьму... Не беспокойтесь,
Я все обдумал тщательно. И даже —
Как половчее тело сплавить с рук.
Ум очищается в огне. Готовьтесь
И ждите.
Беатриса
Страх меня не отпускает.
Де Флорес
А! это ты пытаешься затмить
Мою звезду? Я не боюсь тебя,
Исчадье совести, клочок тумана!
Прочь, прочь отсюда!
Беатриса
Что это, Де Флорес?
Мне страшно! Удаляется. Исчезло.
Здесь, в доме, привиденье. Я дрожу,
Я вся в поту холодном от испуга.
Какая ночь ужасная!.. Ах, ведьма!
Будь у нее в груди хоть тыща жизней,
Он не отступится, пока не вынет
Последнюю. Чу, колокол опять.
Пробило три часа, клянусь святыми!
Голоса (за сценой)
Пожар! Горим! Горим!
Беатриса